プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aku pikir mereka makan bersama seperti keluarga kecil
family meal
最終更新: 2023-07-31
使用頻度: 1
品質:
aku pikir mungkin melalui adanya tugas ini aku diberi jalan oleh allah untuk aku bisa memberi kepada orang orang agar tahu rasanya bersyukur
最終更新: 2024-04-02
使用頻度: 1
品質:
kakak perempuanku membantuku menyiapkan alat dan bahannya. kemudian saya mencampurkan semua bahan sesuai dengan video yang kami tonton. langkah selanjutnya saya disuruh untuk mengocok semua bahan selama 10 menit hingga menjadi busa. tetapi pada langkah ini saya sudah mengaduk lebih dari 15 menit dan tidak ada hasilnya. bukannya berubah menjadi busa, dalgona yang saya buat tetap cair seperti semula. sudah beberapa kali aku mencobanya tetapi tetap gagal. aku pikir membuat dalgona bukanlah ide yang
my sister helped me prepare the tools and ingredients. then i mix all the materials according to the video we watched. the next step i was told to shake all the ingredients for 10 minutes until it became foam. but at this step i've been stirring for more than 15 minutes and nothing has happened. instead of turning into foam, the dalgona i made melted down like it was all over again. i've tried it a few times but it failed. i don't think making dalgona is such a good idea.
最終更新: 2022-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。