プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wedi mynychu cyfarfod am fewnfudo rydym yn sylweddoli ei bod hi'n hollbwysig ein bod yn annog aelodau i barhau i gystadlu a chymdeithasu yn gymraeg.
having attended a meeting about immigration, we realise that it is essential that we encourage members to continue to compete and socialise in welsh.
dull yr ysgrifennydd cartref yw rhoi sicrwydd bod y llywodraeth yn cadw llygad barcud ar fewnfudo a'i bod yn mynd i'r afael ag unrhyw gamarfer posibl
the home secretary's approach is to provide reassurance that immigration is watched closely by the government and that it has a grip on any possible abuse
jenny randerson : y mae pobl yng nghymru sydd , un ai i ddibenion astudio neu waith , wedi bod angen defnyddio gwasanaethau'r gyfarwyddiaeth fewnfudo
jenny randerson : there are people in wales who , either for purposes of study or work , have needed to use the immigration directorate services
er y gallai hynny ddeillio , i raddau , o fewnfudo a phrynu tai i ymddeol a thai haf , mae cyflogau isel a diffyg swyddi â thâl da i'w beio hefyd
while that may stem , in part , from in-migration and the purchase of retirement and holiday homes , low wages and a lack of well paid jobs are also to blame
janet ryder : nodais â diddordeb , yn ystod y cyfnod cyn y ddadl hon , y rhoddwyd llawer o sylw i'r pwyslais y bydd y blaid lafur yn ei roi ar fewnfudo
janet ryder : i have noted with interest that , in the run-up to this debate , much has been made about the emphasis that the labour party will place on inward migration
c3 jenny randerson : a wnaiff y prif ysgrifennydd gefnogi sefydlu cangen o'r gyfarwyddiaeth fewnfudo a chenedligrwydd yng nghymru ? ( oaq373vb )
q3 jenny randerson : will the first secretary support the establishment of a branch of the immigration and nationality directorate within wales ? ( oaq373vb )
mae brawddeg ar dudalen 9 sy'n cyfeirio at fewnfudo yn cyfrannu at hunaniaeth ardal , yna , yn yr un frawddeg , mae'n sôn bod angen ei reoli'n sensitif
there is a sentence on page 9 that refers to inward migration contributing to the identity of an area , then , in the same sentence , it says that it must be managed sensitively
canolbwyntiodd y rhan fwyaf o'r sylw a glywais yn y cyfryngau cyn y ddadl hon ar fewnfudo , ar bobl yn symud i gymru a'r effaith y gallai hynny ei chael ar yr iaith gymraeg , ac ar allu'r rheini sydd wedi dewis peidio â symud allan o gymru i gystadlu â'r rhai sy'n symud i fewn -- yn arbennig o ran tai fforddiadwy
most of the media coverage that i have heard in advance of this debate has focused on immigration , on people moving to wales and the impact that that might have on the welsh language , and on the ability of those who have chosen not to move out of wales to compete with those who move in -- particularly with regard to affordable housing