プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
y berth
pull the hedge
最終更新: 2022-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
tyn y berth
tir y byrth
最終更新: 2023-02-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
gofynnir i'r awdurdodau lleol nodi safleoedd tir llwyd y gellid eu datblygu , a sicrhau y cânt flaenoriaeth dros safleoedd tir glas
local authorities will be asked to identify brownfield sites that could be developed , and ensure that they are given preference over greenfield sites
er enghraifft , yng nghaerdydd , casnewydd ac abertawe hefyd mae'n debyg , mae eithaf tipyn o dir llwyd y gellid ei ailddatblygu
for example , in cardiff , newport , and probably swansea too , there is a considerable amount of brownfield land that could be brought back into use
gwn eich bod yn ymwybodol o'r teimladau yn rhan isaf dyffryn wysg , yng nghwm rhymni a dyffryn isaf afon llwyd -- y mae pob un ohonynt wedi eu dynodi yn ardaloedd cloddio graean posibl
i know that you are aware of the feelings in the lower usk valley , in the rumney valley and the lower afon llwyd valley -- all of which are identified as areas of possible gravel extraction
felly yr aeth ‘{\i <PROTECTED>-y-goes}’ yn {\i <PROTECTED>egoes, }‘{\i <PROTECTED>-y-berth}’{\i }yn{\i <PROTECTED>yberth}, ‘{\i <PROTECTED>-y-clawdd}’{\i }yn {\i <PROTECTED>yclo}, ‘{\i <PROTECTED>-y-cil}’ yn {\i <PROTECTED>ycil}, ’{\i <PROTECTED> <PROTECTED>}’ yn {\i <PROTECTED>mo}.
that is how ‘{\i <PROTECTED>-y-goes}’ became {\i <PROTECTED>egoes, }‘{\i <PROTECTED>-y-berth}’{\i }became{\i <PROTECTED>yberth}, ‘{\i <PROTECTED>-y-clawdd}’{\i }became {\i <PROTECTED>yclo}, ‘{\i <PROTECTED>-y-cil}’ became {\i <PROTECTED>ycil}, and ’{\i <PROTECTED> <PROTECTED>}’ became {\i <PROTECTED>mo.}