プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
jëf ya
atti degli apostoli
最終更新: 2014-10-14 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia
noonu taalibe ya dëpp, ñibbi.
i discepoli intanto se ne tornarono di nuovo a casa
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
yeesu moom, dem ca tundu oliw ya.
gesù si avviò allora verso il monte degli ulivi
waaye yeesu walbatiku, yedd taalibe ya,
ma gesù si voltò e li rimproverò
noonu ñu toog ak taalibe ya diir bu yàgg.
e si fermarono per non poco tempo insieme ai discepoli
noonu ñu daldi fàttaliku kàdduy yeesu ya.
ed esse si ricordarono delle sue parole
keroog la njiiti yawut ya dogu ci rey yeesu.
da quel giorno dunque decisero di ucciderlo
mu daldi woo kenn ca surga ya nag, laaj ko lu xew.
chiamò un servo e gli domandò che cosa fosse tutto ciò
noonu mu dem di waare ca jàngu ya ca réewu yawut ya.
e andava predicando nelle sinagoghe della giudea
sàmm ya gis li xew, daw nettaliji mbir mi ca dëkk ba ak ca àll ba.
quando videro ciò che era accaduto, i mandriani fuggirono e portarono la notizia nella città e nei villaggi
gannaaw loolu yeesu waxoon na mbooloo ma ak taalibeem ya ne leen:
allora gesù si rivolse alla folla e ai suoi discepoli dicendo
booba surga day daw, ndaxte xaalis rekk lay liggéeyal, faalewul xar ya.
egli è un mercenario e non gli importa delle pecore
«gannaaw diir bu yàgg njaatigeb surga ya dellusi, daldi leen laaj alalam.
dopo molto tempo il padrone di quei servi tornò, e volle regolare i conti con loro
taalibe ya nag di laajante naan: «ndax dafa am ku ko indil lekk?»
e i discepoli si domandavano l'un l'altro: «qualcuno forse gli ha portato da mangiare?»
noonu nag, yawut ya ne: «gis ngeen ni mu ko bëgge woon!»
dissero allora i giudei: «vedi come lo amava!»
xàmmi nañu ci: maryaama mi dëkk magdala, ndeyu saag ak yuusufa, ak ndeyu doomi sebede ya.
tra costoro maria di màgdala, maria madre di giacomo e di giuseppe, e la madre dei figli di zebedèo
gannaaw loolu janq ya ca des agsi naan: “sang bi, sang bi, ubbil nu.”
più tardi arrivarono anche le altre vergini e incominciarono a dire: signore, signore, aprici
mu tontu leen: “noon a ko def.” surga ya ne ko: “ndax nu dem dindi ko?”
ed egli rispose loro: un nemico ha fatto questo. e i servi gli dissero: vuoi dunque che andiamo a raccoglierla