プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fekk ay xutbakat toog fa, ñu di werante ci seen xel naan:
es waren aber etliche schriftgelehrte, die saßen allda und gedachten in ihrem herzen:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
taalibe ya it di werante, ngir xam kan ci ñoom moo gën a màgg.
es erhob sich auch ein zank unter ihnen, welcher unter ihnen sollte für den größten gehalten werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu yeesu laaj leen: «ci lan ngeen di werante ak ñoom?»
und er fragte die schriftgelehrten: was befragt ihr euch mit ihnen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
taalibe yi nag daldi werante naan: «nun de indaalewunu mburu.»
und sie gedachten hin und her und sprachen untereinander: das ist's, daß wir nicht brot haben.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
foofa ay taalibey yaxya tàmbalee werante ak benn yawut ci mbirum sangu set.
da erhob sich eine frage unter den jüngern des johannes mit den juden über die reinigung.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
muy wax ak di werante ak yawut yiy làkk gereg, waaye ñu di ko wut a rey.
er redete auch und befragte sich mit den griechen; aber sie stellten ihm nach, daß sie ihn töteten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gannaaw loolu ku ngëmam néew nangeen ko nangu, te bañ a werante ak moom ci lu lënt.
den schwachen im glauben nehmet auf und verwirrt die gewissen nicht.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bi piyeer demee yerusalem nag, kureelu yawut gi farataal xaraf, di werante ak moom ne ko:
und da petrus hinaufkam gen jerusalem, zankten mit ihm, die aus den juden waren,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nit kuy giñ nag, daf koy wékk ci ku ko sut. ngiñ lu mel noonu moo wóoral mbir te mooy jeexal lépp lu ñuy werante.
die menschen schwören ja bei einem größeren, denn sie sind; und der eid macht ein ende alles haders, dabei es fest bleibt unter ihnen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pool nag dugg ca ñoom, na mu ko daan defe, ba am fa ñetti bésu noflaay, muy werante ak ñoom ci li mbind mi wax.
wie nun paulus gewohnt war, ging er zu ihnen hinein und redete mit ihnen an drei sabbaten aus der schrift,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bi nga xamee ne yeesu ñëw na, ba jege taalibe yi, mu gis mbooloo mu bare wër leen, te ay xutbakat di werante ak ñoom.
und er kam zu seinen jüngern und sah viel volks um sie und schriftgelehrte, die sich mit ihnen befragten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ñi nekk ci buumu njaam nag, nañu weg seeni sang wegeel gu mat sëkk; noonu kenn du am lu muy werante ci turu yàlla mbaa ci sunu njàngale.
die knechte, so unter dem joch sind, sollen ihre herren aller ehre wert halten, auf daß nicht der name gottes und die lehre verlästert werde.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu yawut ya werante werante bu tàng ci seen biir naan: «naka la nu waa jii man a joxe yaramam, ngir nu lekk ko?»
da zankten die juden untereinander und sprachen: wie kann dieser uns sein fleisch zu essen geben?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye yeesu yég loolu ne leen: «yéen ñi néew ngëm, lu tax ngeen di werante ci seen biir, ndaxte indaalewuleen mburu?
da das jesus merkte, sprach er zu ihnen: ihr kleingläubigen, was bekümmert ihr euch doch, daß ihr nicht habt brot mit euch genommen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
te it nga dénk leen, ñu bañ a topp léebi diiney neen ak limi maam yu dul jeex mukk. loolu werante rekk lay jur, waaye du jëme kanam mbir mi yàlla tëral, wéer ko ci ngëm.
und nicht acht hätten auf die fabeln und geschlechtsregister, die kein ende haben und fragen aufbringen mehr denn besserung zu gott im glauben;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kooku boroom tiitar la, bu xamul dara. dafa wéradi, ba sóobu ci gëstuy neen ak i werante ciy araf yu dul jur lu dul ñeetaange, xuloo, xaste, ñaaw njort
der ist aufgeblasen und weiß nichts, sondern hat die seuche der fragen und wortkriege, aus welchen entspringt neid, hader, lästerung, böser argwohn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
xutbakat yi ak farisen yi di werante ci seen xel naan: «kii mooy kan bay sosal yàlla? ana ku man a baale bàkkaar yi, ku dul yàlla doŋŋ?»
und die schriftgelehrten und pharisäer fingen an, zu denken und sprachen: wer ist der, daß er gotteslästerungen redet? wer kann sünden vergeben denn allein gott?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
la yaxya daan def, di sóob nit ñi ci ndox, fu mu ko jële, ci yàlla walla ci nit ñi?» ci kaw loolu ñu daldi werante ci seen biir naan: «bu nu nee: “ci yàlla,” dina nu laaj: “lu tax gëmuleen ko kon?”
woher war die taufe des johannes? war sie vom himmel oder von den menschen? da dachten sie bei sich selbst und sprachen: sagen wir, sie sei vom himmel gewesen, so wird er zu uns sagen: warum glaubtet ihr ihm denn nicht?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: