プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kon nag nanu wut luy indi jàmm, tey yékkati ngëmu sunu moroom.
darum laßt uns dem nachstreben, was zum frieden dient und was zur besserung untereinander dient.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
daaneel boroom doole yi ci seen nguur,yékkati baadoolo yi.
er stößt die gewaltigen vom stuhl und erhebt die niedrigen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kuy yékkatiku, dees na la suufeel; kuy suufeelu, ñu yékkati la.
denn wer sich selbst erhöht, der wird erniedrigt; und wer sich selbst erniedrigt, der wird erhöht.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
suufeel-leen seen bopp fa kanam boroom bi, kon dina leen yékkati.
demütiget euch vor gott, so wir er euch erhöhen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye piyeer yékkati ko ne: «jógal, man it nit rekk laa.»
petrus aber richtete ihn auf und sprach: stehe auf, ich bin auch ein mensch.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mu jàpp ci loxol ndeyjooram, yékkati ko. ci saa si ay tànkam ak ay kostanam dëgër.
und griff ihn bei der rechten hand und richtete ihn auf. alsobald standen seine schenkel und knöchel fest;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
moona foog naa ne, seen ndaw yooyu ngeen yékkati, ba ñu ëpp ndaw sax, ëpplewuñu ma dara.
denn ich achte, ich sei nicht weniger, als die "hohen" apostel sind.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ndaxte képp kuy yékkatiku, dees na la suufeel, te kuy suufeelu, dinañu la yékkati.»
denn wer sich selbst erhöht, der soll erniedrigt werden; und wer sich selbst erniedrigt, der soll erhöht werden.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye kiy jottali kàddug yàlla, nit ñi lay waxal ngir yékkati seen ngëm, di leen dénk ak a dëfël.
wer aber weissagt, der redet den menschen zur besserung und zur ermahnung und zur tröstung.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
piyeer may ko loxo, yékkati ko. mu woo gaayi yàlla ya ak jigéen ña, won leen ko, muy dund.
er aber gab ihr die hand und richtete sie auf und rief die heiligen und die witwen und stellte sie lebendig dar.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mu ñëw nag ci moom, jàpp loxoom, yékkati ko. noonu tàngoor wi daldi wàcc, te soxna si di leen topptoo.
und er trat zu ihr und richtete sie auf und hielt sie bei der hand; und das fieber verließ sie, und sie diente ihnen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
walla boog ndax dama leen a tooñ ci li ma suufeel sama bopp ngir yékkati leen, ba ma leen di yégal xebaar bu baax bi te laajuma leen genn pey?
oder habe ich gesündigt, daß ich mich erniedrigt habe, auf daß ihr erhöht würdet? denn ich habe euch das evangelium gottes umsonst verkündigt
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yeesu tontu leen: «daaneel-leen kër yàlla gii, ma daldi koy yékkati ci ñetti fan.»
jesus antwortete und sprach zu ihnen: brechet diesen tempel, und am dritten tage will ich ihn aufrichten.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bi yeesu di wax loolu, jenn jigéen yékkati baatam ca biir mbooloo ma ne: «céy jigéen ji la ëmb te nàmpal la moo barkeel!»
und es begab sich, da er solches redete, erhob ein weib im volk die stimme und sprach zu ihm: selig ist der leib, der dich getragen hat, und die brüste, die du gesogen hast.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
«kilifa gi, musaa bindal na nu ne, ku magam faatu te bàyyiwul doom ak jabaram, kooku war na donn jigéen ji, ba yékkati giiru magam.
und sprachen: meister, mose hat uns geschrieben: so jemandes bruder stirbt, der ein weib hat, und stirbt kinderlos, so soll sein bruder das weib nehmen und seinem bruder einen samen erwecken.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ñu ne ko: «nga ne kër yàlla, gii ñu tabax ci ñeent-fukki at ak juróom benn, man nga koo yékkati ci ñetti fan!»
da sprachen die juden: dieser tempel ist in jahren erbaut; und du willst ihn in drei tagen aufrichten?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sant naa tit, mu ñëw ci yéen, te yebal naa sunu mbokk moomu ak moom. ndax tit dafa lekk seen alal? man ak moom, ndax bokkunu woon xel mu nu yékkati ak tànk yu nuy dox?
ich habe titus ermahnt und mit ihm gesandt einen bruder. hat euch etwa titus übervorteilt? haben wir nicht in einem geist gewandelt? sind wir nicht in einerlei fußtapfen gegangen?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waaye nag xanaa dina am ku tontu ci loolu ne: «su fekkee sama ñàkk kóllëre gën na yékkati kóllëreg yàlla, di yokk it ndamam, lu tax kon yàlla di ma teg ba tey bàkkaarkat, ba di ma àtte?»
denn so die wahrheit gottes durch meine lüge herrlicher wird zu seinem preis, warum sollte ich denn noch als sünder gerichtet werden
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: