プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
moom mi nu jot, maanaam baal nu sunuy bàkkaar.
en qui nous avons la rédemption, la rémission des péchés.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
te baal nu sunuy tooñ, ni nu baale ñi nu tooñ;
pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
noonu yanqóoba dem misra, faatu fa, moom ak sunuy maam.
jacob descendit en Égypte, où il mourut, ainsi que nos pères;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ñu tontu ko: «sang bi, na sunuy bët ubbiku.»
ils lui dirent: seigneur, que nos yeux s`ouvrent.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bët bu set nu ngi sant yàlla ndax yéen, di leen boole ci sunuy ñaan.
nous rendons continuellement grâces à dieu pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prières,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndaxte yàlla jébbale na ko ngir sunuy tooñ, dekkal ko ngir àtte nu jub.
lequel a été livré pour nos offenses, et est ressuscité pour notre justification.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yàllay sunuy maam dekkal na yeesu, mi ngeen bóomoon ci wékk ko ca bant ba.
le dieu de nos pères a ressuscité jésus, que vous avez tué, en le pendant au bois.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ni mu ko dige woon sunuy maam,jëmale ko ci ibraayma ak askanam ba fàww.»
comme il l`avait dit à nos pères, -envers abraham et sa postérité pour toujours.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na sunuy bokk it takku ci jëf yu rafet, ba man a faj aajo yépp, te bañ a yaafus.
il faut que les nôtres aussi apprennent à pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu`ils ne soient pas sans produire des fruits.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ñiy ànd ak man ñépp ñu ngi lay nuyu. nuyul nu sunuy soppey ngëm. na yiwu yàlla ànd ak yéen ñépp.
tous ceux qui sont avec moi te saluent. salue ceux qui nous aiment dans la foi. que la grâce soit avec vous tous!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
yàlla wone na yërmandeem,ji mu digoon sunuy maam,te di fàttaliku kóllëre, gi mu fas ak ñoom,
c`est ainsi qu`il manifeste sa miséricorde envers nos pères, et se souvient de sa sainte alliance,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
buur boobu nag dafa daan nax sunu xeet, di fitnaal sunuy maam, ba di leen sànniloo seeni doom, ngir ñu dee.
ce roi, usant d`artifice contre notre race, maltraita nos pères, au point de leur faire exposer leurs enfants, pour qu`ils ne vécussent pas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
léegi nag lu tax ngeen di diiŋat yàlla, ciy teg taalibe yi yen bu nu musul a àttan, nun mbaa sunuy maam?
maintenant donc, pourquoi tentez-vous dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n`avons pu porter?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waxuma ne amunu sañ-sañu def ko, waaye danoo bëggoon a nekk ay royukaay ci yéen, ngir ngeen aw ci sunuy tànk.
ce n`est pas que nous n`en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-mêmes un modèle à imiter.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mbëggeel gi nu bëgg sunuy bokk moo nuy xamal ne, jóge nanu ci dee, tàbbi ci dund. ku bëggul sa mbokk, yaa ngi ci dee ba tey.
nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. celui qui n`aime pas demeure dans la mort.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dégg nañu ci sa mbir nag ne, yaa ngi jàngal yawut yépp, yi dëkk ci biir ñi dul yawut, ñu bàyyi yoonu musaa te bañ a xarafal seeni doom mbaa topp sunuy aada.
or, ils ont appris que tu enseignes à tous les juifs qui sont parmi les païens à renoncer à moïse, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nun nag, nakajekk sunuy maam ca tund wee ngay séen lañu daan jaamoo yàlla, waaye yéen yawut yi, dangeen ne yerusalem lañu war a jaamoo yàlla.»
nos pères ont adoré sur cette montagne; et vous dites, vous, que le lieu où il faut adorer est à jérusalem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sunuy maam dunde nañu mànn ca màndiŋ ma, ndaxte mbind mi nee na: “jox na leen, ñu lekk ñam wu wàcce ca asamaan.”»
nos pères ont mangé la manne dans le désert, selon ce qui est écrit: il leur donna le pain du ciel à manger.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
te moo nekkoon ak mbooloo ma ca màndiŋ ma, ànd ak sunuy maam, wéttalikoo malaaka, mi waxoon ak moom ci tundu sinayi. te mu jote ci yàlla kàddu yiy dund, ngir jottali nu ko.
c`est lui qui, lors de l`assemblée au désert, étant avec l`ange qui lui parlait sur la montagne de sinaï et avec nos pères, reçut des oracles vivants, pour nous les donner.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
te gannaaw ga, bi yosuwe nekkee kilifag sunuy maam, ñu jot tànt ba ñoom it, yóbbu ko ca réew, ma ñu nangu ca xeet ya yàlla dàq ci seen kanam. tànt ba nekk fa, ba ci jamonoy daawuda.
et nos pères, l`ayant reçu, l`introduisirent, sous la conduite de josué, dans le pays qui était possédé par les nations que dieu chassa devant eux, et il y resta jusqu`aux jours de david.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。