プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
щоб явив я її, як подобає мені глаголати.
dat ek dit openbaar kan maak soos ek dit behoort te spreek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ще багато маю глаголати вам, та ви не можете носити нині.
nog baie dinge het ek om aan julle te sê, maar julle kan dit nou nie dra nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Він глаголати ме слова до тебе котрими спасеш ся ти й увесь дім твій.
hy sal woorde tot jou spreek waardeur jy en jou hele huis gered sal word.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Почав же глаголати до них: Що сьогодні справдилось писаннє се в ушах ваших.
toe begin hy vir hulle te sê: vandag is hierdie skrif in julle ore vervul.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ісус же, озвавшись до них, почав глаголати: Остерегайтесь, щоб хто вас не звів.
en jesus antwoord hulle en begin te sê: pas op dat niemand julle mislei nie.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
3 того часу почав Ісус проповідувати й глаголати: Покайтесь, наближилось бо царство небесне.
van toe af het jesus begin om te preek en te sê: bekeer julle, want die koninkryk van die hemele het naby gekom.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Його ж я й посел у кайданах, щоб у ньому був сьміливий, яко же подобав мені глаголати.
waarvoor ek 'n gesant is in kettings, sodat ek daarin vrymoediglik mag spreek soos ek moet spreek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
і більше братів у Господї, упевнившись кайданами моїми, ще більш осьмілились без страху глаголати слово.
en die meeste van die broeders wat in die here deur my boeie vertroue gekry het, dit des te meer waag om die woord onbevrees te spreek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Як же перестав глаголати, рече до Симона: Поступи на глибінь, та закиньте неводи ваші на ловитву.
en toe hy ophou met spreek, sê hy vir simon: vaar uit na die diep water en laat julle nette sak om te vang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Оце приповістями глаголав вам; та прийде час, що більше вже приповістями не глаголати му вам, а явно про Отця звіщу вам.
hierdie dinge het ek deur gelykenisse tot julle gespreek, maar daar kom 'n uur wanneer ek nie meer deur gelykenisse tot julle sal spreek nie, maar julle openlik van die vader sal vertel.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
нї, пострадавши перед тим і дознавши зневаги, як знаєте, в Филипах, зосьмілились ми в Бозї нашому глаголати до вас благовістє Боже з великою боротьбою.
maar alhoewel ons vantevore, soos julle weet, in filíppi gely het en mishandel is, het ons in onse god vrymoedigheid gehad om aan julle die evangelie van god te verkondig onder veel stryd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Почав же до народу глаголати приповість сю: Один чоловік насадив виноградник, та й дав його виноградарям, та й від'їхав на довгий час.
toe begin hy aan die volk hierdie gelykenis te vertel: 'n sekere man het 'n wingerd geplant en dit aan landbouers verhuur en vir 'n geruime tyd op reis gegaan.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Мойсей бо до отцїв промовив: Що пророка підійме вам Господь Бог ваш із братів ваших, як мене. Сього слухайте у всьому, що глаголати ме вам.
want moses het tot die vaders gespreek: die here julle god sal vir julle 'n profeet verwek uit julle broeders net soos ek is; na hom moet julle luister volgens alles wat hy met julle sal spreek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Як же народ громадив ся, почав глаголати: Кодло се лукаве; воно ознаки шукає, і не дасть ся ознака йому, тільки ознака Йони пророка.
en toe die skare saamstroom, begin hy te sê: hierdie geslag is boos; dit soek na 'n teken, en geen teken sal aan hom gegee word nie, behalwe die teken van die profeet jona.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Як же прийде той Дух правди, то проведе вас до всякої правди; бо глаголати ме не від себе, а все, що чути ме, буде глаголати, й що настане, звістить вам.
maar wanneer hy gekom het, die gees van die waarheid, sal hy julle in die hele waarheid lei; want hy sal nie uit homself spreek nie, maar alles wat hy hoor, sal hy spreek en die toekomstige dinge aan julle verkondig.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Були ж вони в дорозї, ідучи в Єрусалим, і випередив їх Ісус; й вжахнули ся вони; і, йдучи за ним, лякались. І, взявши знов дванайцятьох, почав їм глаголати, що Йому станеть ся:
en hulle was op die pad terwyl hulle opgaan na jerusalem, en jesus het voor hulle uit gegaan, en hulle was verbaas; en terwyl hulle volg, het hulle gevrees. en hy het weer die twaalf by hom geneem en aan hulle begin vertel die dinge wat met hom sou gebeur.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: