プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
і як він сїяв, инше впало край шляху, й прилетіло птаство, та й повизбирувало його.
وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق. فجائت الطيور واكلته.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
і сталось, як сїяв, одно впало над шляхом, і налетїло птаство небесне, й пожерло його.
وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق فجاءت طيور السماء واكلته.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
І другі побиті мечем сидячого на конї, що виходив з уст Його; і все птаство наситилось тїлами їх.
والباقون قتلوا بسيف الجالس على الفرس الخارج من فمه وجميع الطيور شبعت من لحومهم
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Ісус же рече до него: Лисицї мають нори, й птаство небесне гнізда; Синові ж чоловічому нїде й голови прихилити.
فقال له يسوع للثعالب اوجرة ولطيور السماء اوكار. واما ابن الانسان فليس له اين يسند راسه.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
а як посієть ся, сходить, і робить ся більшим над усї зілля, і ширить велике віттє, так що під тінню його кублитись може птаство небесне.
ولكن متى زرعت تطلع وتصير اكبر جميع البقول وتصنع اغصانا كبيرة حتى تستطيع طيور السماء ان تتآوى تحت ظلها.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Найдрібнїще воно між усяким насїннєм; як же виросте, то стане найбуйнїщим між яриною, і зробить ся деревом, так що птаство небесне прилїтає кублитись між гіллєм його.
وهي اصغر جميع البزور. لكن متى نمت فهي اكبر البقول. وتصير شجرة حتى ان طيور السماء تأتي وتتآوى في اغصانها
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Подобне воно зерну горчицї, що взявши чоловік, кинув у город свій, і виросло воно, й стало дерево велике; й птаство небесне кублилось між гіллєм його.
يشبه حبة خردل اخذها انسان والقاها في بستانه فنمت وصارت شجرة كبيرة وتآوت طيور السماء في اغصانها
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
Спогляньте на птаство небесне, що не сїють і не жнуть, анї збирають у клуню; от же Отець важ небесний годує їх. А ви хиба не луччі від них ?,
انظروا الى طيور السماء. انها لا تزرع ولا تحصد ولا تجمع الى مخازن. وابوكم السماوي يقوتها. ألستم انتم بالحري افضل منها.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: