プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Почавши ж Петр, виложив їм рядом, говорячи:
elkezdvén pedig péter, megmagyarázta nékik rendre, mondván:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
То чи вже став я ворогом вам, говорячи вам правду?
tehát ellenségetek lettem-é, megmondván néktek az igazat?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
говорячи, що він намовляє людей проти закону шанувати Бога.
mondván: ez a törvény ellen való istentiszteletre csábítja az embereket.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Пристали ж (на се) й Жиди, говорячи, що се так єсть.
helybenhagyák pedig a zsidók is, mondogatván, hogy úgy vannak ezek.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Змагались тодї між собою, говорячи: Як може Він дати нам тіло їсти?
sakodának azért a zsidók egymás között, mondván: mimódon adhatja ez nékünk a testét, hogy [azt] együk?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Рече Він до них: Як же се Давид зве Його в дусї Господом, говорячи:
monda nékik: miképen hívja tehát õt dávid lélekben urának, ezt mondván:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І з вас самих устануть люде, говорячи розворотне, щоб потягти учеників за собою.
sõt ti magatok közül is támadnak férfiak, kik fonák dolgokat beszélnek, hogy a tanítványokat magok után vonják.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Пилат же відказав їм, говорячи: Чи хочете, щоб випустив вам царя Жидівського?
pilátus pedig felele nékik, mondván: akarjátok-é, hogy elbocsássam néktek a zsidók királyát?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Люде ж дивувались, говорячи: Хто се такий, що й вітри й море слухають Його!
az emberek pedig elcsodálkozának, mondván: kicsoda ez, hogy mind a szelek, mind a tenger engednek néki.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І, як прийшли вони до народу, приступив до Него чоловік, припавши Йому до ніг і говорячи:
És mikor a sokasághoz értek, egy ember jöve hozzá, térdre esvén õ elõtte,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Озвав ся ж один з законників, і каже Йому: Учителю, так говорячи, ти й вас обижаєш.
felelvén pedig egy a törvénytudók közül, monda néki: mester, mikor ezeket mondod, minket is bántasz.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Ясон прийняв їх; і всї вони йдуть проти уставів кесаревих, говорячи, що єсть иншій цар, Ісус.
kiket jáson házába fogadott: pedig ezek mindnyájan a császár parancsolatai ellen cselekesznek, mivelhogy mást tartanak királynak, jézust.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
А духи нечисті, як бачили Його то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
a tisztátalan lelkek is, mikor meglátták vala õt, leborulának elõtte, és kiáltának, mondván: te vagy az istennek a fia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Здуміли ся ж усі і дивувались, говорячи один до одного: Чи не всі оце сі, що розмовляють, Галилейцї?
Álmélkodnak pedig mindnyájan és csodálkoznak vala, mondván egymásnak: nemde nem galileusok-é ezek mindnyájan, a kik szólnak?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
і вельми благав Його, говорячи: Дочка моя кінчить ся, прийди й положи на неї руки, нехай одужає і буде жива.
És igen kéré õt, mondván: az én leánykám halálán van; jer, vesd reá kezedet, hogy meggyógyuljon és éljen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І міркували між собою, говорячи: Коди скажемо: 3 неба, то скаже: Чом же не поняли віри йому?
azok pedig tanakodnak vala maguk között, mondván: ha azt mondjuk: mennybõl, azt fogja mondani: miért nem hittetek tehát néki?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Відказали йому Жиди, говорячи: За добре діло не каменуємо Тебе, а за хулу, і що Ти, чоловіком бувши, робиш себе Богом.
felelének néki a zsidók, mondván: jó dologért nem kövezünk meg téged, hanem káromlásért, tudniillik, hogy te ember létedre istenné teszed magadat.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
Відказали ж розумні, говорячи: Щоб не стало нам і вам; а йдіть лучче до тих, що продають, та. й купіть собі.
az eszesek pedig felelének, mondván: netalán nem lenne elegendõ nékünk és néktek; menjetek inkább az árúsokhoz, és vegyetek magatoknak.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І підманює домуючих на землї через ознаки, що дано йому робити їх перед зьвіром, говорячи домуючим на землї, щоб робили образ зьвіра, що має рану від меча, і ожив.
És elhiteti a földnek lakosait a jelekkel, a melyek adatának néki, hogy cselekedje a fenevad elõtt; azt mondván a föld lakosainak, hogy csinálják meg a fenevadnak képét, a ki fegyverrel megsebesíttetett vala, de megelevenedett.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
І встав зараз, і взявши постіль, вийшов перед усїма; так що здивувались усї, і прославляли Бога, говорячи: Що нїколи такого не бачили.
az pedig azonnal fölkele és felvévén nyoszolyáját, kiméne mindenkinek láttára; úgy hogy mindenki elálmélkodék, és dicsõíté az istent, ezt mondván: soha sem láttunk ilyet!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: