検索ワード: ангели (ウクライナ語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ウクライナ語

ロシア語

情報

ウクライナ語

- Ангели!

ロシア語

- Ангелы!

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Бентежно ангели спадають

ロシア語

Падшие ангелы

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Я сказал вам, они ангели.

ロシア語

Я сказал вам, они ангели.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Дуже радий, що ангели охороняли тебе.

ロシア語

Ангелы тебя оберегали.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Підняли її ангели під руки і понесли до небес.

ロシア語

Подняли ее ангелы под руки и понесли к небесам.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

ангели заходу, ангели сходу півночіі півдня,старайтеся...

ロシア語

...Ангелы востока и запада,.. ...севера и юга,..

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Ангели сходу, ангели заходу, піночі і півдня, постарайтеся...

ロシア語

Ангелы востока и запада, севера и юга,..

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

ウクライナ語

Два ангели звуть ангела другого класу, Кларенса, щоб той допоміг Джорджу.

ロシア語

Два ангела зовут ангела второго класса, Кларенса, чтобы тот помог Джорджу.

最終更新: 2019-01-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

Бо в воскресенню не женять ся нї віддають ся, а будуть як ангели Божі на небі.

ロシア語

ибо в воскресении ни женятся, ни выходят замуж, но пребывают, как Ангелы Божии на небесах.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

Про день же той і годину ніхто не знає, ні ангели небесні, тільки сам Отець мій.

ロシア語

О дне же том и часе никто не знает, ни Ангелы небесные, а только Отец Мой один;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

Два ангели розповідають третьому про події в житті людини, які підштовхнули її до спроби самогубства.

ロシア語

Два ангела рассказывают третьему о событиях в жизни человека, которые подтолкнули его к попытке самоубийства.

最終更新: 2019-01-18
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

хоч ангели, кріпостю і силою більшими бувши, не приносять проти них перед Господа докоряючого суду.

ロシア語

тогда как и Ангелы, превосходя их крепостью и силою, не произносят на них пред Господом укоризненного суда.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

Про день же той і годину нїхто не знає, нї ангели, що на небі, нї Син, тільки Отець.

ロシア語

О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

І тодї пішле ангели свої, і позбирає вибраних своїх од чотирох вітрів, од кінця землї до кінця неба.

ロシア語

И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

І всї ангели стояли кругом престола і старцїв і чотирьох животних, і впали перед престолом на лиця свої, і поклонились Богу,

ロシア語

И все Ангелы стояли вокруг престола и старцев и четырех животных, и пали перед престолом на лица свои, и поклонились Богу,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

ворог, що всіяв його, се диявол; жнива, се конець сьвіта; а женцї, се ангели.

ロシア語

враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

Упевнив ся бо я, що ні смерть, нї життє, нї ангели, ні князівства, нї сили, нї теперішнє, нї будуче,

ロシア語

Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

скинутий змій великий, вуж вікодавній, званий дияволом і сатаною, що зводить цїлу вселенну, скинутий на землю, і ангели його з ним скинуті.

ロシア語

И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

Святий Петро закриває браму, і всі ангели відпочивають, лише святий Петро не спить, як старий бродяга, з гарненькими янголятами, пішов на прогулянку.

ロシア語

Святой Пётр закрыл ворота и всe ангeлы пошли на покой и только один нe спит как старый мошeнник, потому что он веселится с нами и с купидонами пошёл на прогулку.

最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

ウクライナ語

І сталось, як пійшли від них на небо ангели, пастухи казали один до одного: Ходїмо ж аж у Витлеєм, та побачимо слово се, що сталось, що Господь обявив нам.

ロシア語

Когда Ангелы отошли от них на небо, пастухи сказали друг другу: пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там случилось, о чем возвестил нам Господь.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Urkulik

人による翻訳を得て
8,022,686,871 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK