プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- Я так вважав.
- Я так считал.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Вважав, що винен.
Считал, что виноват.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Я вважав, що це чудово.
Я считал, что это здорово...
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Я вважав тебе кращою людиною.
Я считал тебя лучшим человеком.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Я вважав, що сьогодні понеділок.
Я думал, что сегодня понедельник.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Ти і мене мертвою вважав донедавна.
Ты ведь и меня считал мертвой.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
І не той миротворець, яким я себе вважав.
И не такой уж миротворец, каким себя считал.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Ти робив те, що вважав за правильне?
Как показалось верным.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Я вважав, ми домовились, що вимкнемо телефони.
Ну, мы ведь договорились выключить телефоны.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Він вважав, що ці гроші пішли без вороття.
Он считал, что эти деньги ушли безвозвратно.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
Я вважав студентів, що захоплюються політикою, занудами.
Я думал, что большинство студентов-общественников — полные болваны.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Бо я вважав, що повинен захистити тебе від цього.
Потому что я думал, что должен уберечь тебя от всего этого.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Я б вважав за краще, щоб вона не йшла на пенсію.
Я бы предпочел, чтобы она не уходила на пенсию.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Я б вважав за краще, щоб лікар сидів в королівській ложі.
Я бы предпочёл, чтобы доктор сидел в королевской ложе.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Він був занадто гордий, щоб прийняти те, що він вважав благодійністю.
Он был слишком горд, чтобы взять то, что он считал благотворительностью.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Ель, будь-який чоловік вважав би за честь назвати тебе своєю.
Эль, любой мужчина почёл бы за честь назвать тебя своей.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
Якщо так, то я б вважав за краще щоб моє ім'я не називалося.
Если так, я предпочёл бы, чтобы моё имя не упоминалось.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
"Я завжди вважав Королеву дуже дотепною, коли був з нею наодинці".
"Я всегда считал, что у королевы блестящее чувство юмора".
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- Його діймали працівники-бельгійці, він вважав, що вони нетяжко працювали.
≈го достали работники-бельгийцы, он считал, что они не работали т€жело.
最終更新: 2016-10-28
使用頻度: 1
品質: