プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
У наведеному нижче прикладі у загальних рисах показано можливості налаштування:
Ниже показаны примеры настроек:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
На наведеному нижче знімку показано відповідь, яку ми поширюватимемо електронною поштою.
Этот снимок экрана представляет ответ по электронной почте.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
Просто надішліть порожній рядок, такий, як у наведеному нижче скрипті:
Добавьте пустую строку, как показано в примере скрипта:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
У наведеному нижче списку клавіатурних скорочень припускається, що ви не змінювали типових параметрів.
Следующая раскладка клавиш предполагает что вы не изменяли настройки по умолчанию.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
Тепер ваша стаття має виглядати так, як це показано на наведеному нижче знімку вікна:
Ваша статья должна напоминать этот снимок экрана.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
У наведеному нижче списку вказано докладні відомості щодо кожного з типів сповіщення і способів їх використання.
Следующий список детально описывает существующие типы оповещений и их использование.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
Після цього змініть значення відповідно до значень на наведеному нижче знімку вікна і натисніть кнопку Застосувати або клавішу enter.
После чего измените значения, как показано на рисунке снизу и нажмите кнопку Применить.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
У наведеному нижче прикладі користувач дав неправильну відповідь на попереднє питання. Зараз йому або їй запропоновано відповісти на наступне питання.
В примере ниже пользователь дал неверный ответ на предыдущий вопрос и готовится дать ответ на следующий.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
На наведеному вище знімку вікна показано дві контрольні точки камери. Щоб змінити розташування та спрямування камери, перетягніть ці контрольні точки.
На рисунке показаны две контрольные точки камеры. Задавая позицию камеры, вы устанавливаете, под каким ракурсом будет отображаться ваша модель при формировании изображения.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
Вкажіть Ім’ я і Адресу ел. пошти учасника або оберіть один з записів учасника у списку, наведеному вище, щоб редагувати його.
fill in the attendee Имя and Адрес email address fields, or select one of the attendees in the list above to edit it.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
За допомогою сторінки налаштування Вигляд ви зможете вказати кольори, кодування та розміри шрифту символів тексту у вікні статей. На наведеному нижче знімку показано вигляд цієї сторінки налаштування.
В диалоге Внешний вид вы можете установить цвета, и шрифты для теста в окне статьи. Изображение ниже, представляет этот диалог.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
У наведеному нижче прикладі значення елемента caption починається з двох символів пробілу, а значення елемента description складається з трьох рядків тексту. Для відокремлення рядків буде використано символи розриву рядків у позначеннях з похилою рискою.
В следующем примере значение опции caption начинается с двух пробелов, а значение description состоит из трёх строк. (Символы новой строки разделяют строки.)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
Ми не завжди включаємо в них підмет або присудок та, зазвичай, як у наведеному вище прикладі, випускаємо увідні конструкції та займенники, обмежуючись фразами, навіть в окличній формі.
Мы не всегда включаем в них подлежащее или сказуемое и обычно, как в приведенном выше примере, упускаем вводные конструкции или местоимения, ограничиваясь фразами, даже восклицаниями.
На цій вкладці діалогового вікна « Інспектори » буде показано локальні і глобальні змінні. У наведеному нижче прикладі показано фрагмент коду xslt, у якому оголошується загальна і локальна змінна.
Локальные и глобальные переменные отображаются в отдельных вкладках. В следующем xslt- коде декларируются глобальная и локальная переменные
У наведеному нижче прикладі значення елемента caption залежатиме від мови. Якщо користувач обрав українську мову (код мови uk) значенням елемента буде Мій підпис. У всіх інших випадках буде використано значення my caption.
В следующем примере значение записи caption зависит от используемого языка. Если пользователь выбрал русский язык (код ru), то запись примет значение Мой заголовок. Во всех остальных случаях будет использоваться значение my caption.
У наведеному вище прикладі вам достатньо просто вставити частину & kspread; до вашого документа & kword;. Після цього, кожного разу, коли у вас виникатиме потреба у редагуванні таблиці, обробка таблиці доручатиметься програмі & kspread;. Після завершення редагування таблиці і переходу до редагування тексту керування повертатиметься до & kword;. Єдиною зміною, яку ви зможете помітити буде зміна панелей інструментів і меню вікна програми під час редагування таблиці: на цей час відповідні елементи буде замінено елементами & kspread;. Подібна можливість включати функціональні можливості однієї програми до іншої програми називається вбудовуванням.
В приведенном выше примере документ & kspread; был встроен в документ & kword;. Во время правки таблицы, & kspread; работает в фоне. По окончании редактирования таблицы управление возвращается & kword;. Единственное видимое отличие заключается в том, что при редактировании таблицы меню и панели инструментов отображают инструменты & kspread;, а не & kword;. Возможность включения функциональности одного приложения в другое называется встраиванием (embedding).