検索ワード: Я работаю (ウズベク語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Uzbek

Russian

情報

Uzbek

Я работаю

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ウズベク語

ロシア語

情報

ウズベク語

Я

ロシア語

google translete

最終更新: 2020-08-20
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ウズベク語

Пожалей. надеюсь, я тебя не побеспокоил

ロシア語

Пожалей. надеюсь, я тебя не побеспокоил

最終更新: 2024-04-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ウズベク語

Экинзорлару майин хурмозор ичларида-я?!

ロシア語

Посевов финиковых пальм, Завязь которых так густа и нЕжна.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ウズベク語

Бизнинг азобимизнинг тезроқ келишини истайдиларми-я?!

ロシア語

Аллах - хвала Ему Всевышнему! - сказал: "Разве мекканских неверующих так обольстила отсрочка Моего наказания, что они просят ускорить им наказание?!" Аллах Всевышний хочет этим показать, как безрассудны эти люди, которые торопят наказание, слушая увещевания и предупреждения.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ウズベク語

У воқеъ бўлганидан сўнг унга ишондингизми? Энди-я?!

ロシア語

И вот когда она обрушится на вас, Поверите ль тогда в нее вы?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ウズベク語

Агар сабр қилмаганимизда, албатта, у бизни сал бўлмаса худоларимиздан оздирарди-я!» деб масхарага олурлар.

ロシア語

[который] чуть было не сбил нас [с пути], если бы мы не были привержены к нашим богам?"

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ウズベク語

Агар сабр қилмаганимизда, албатта, у бизни сал бўлмаса худоларимиздан оздирарди-я!» деб масхарага олурлар. Яқинда–азобни кўрган чоғларида–ким йўлдан озганроқ эканини билурлар.

ロシア語

Он готов был отвратить нас от наших богов, если бы мы не проявили терпение». Когда они увидят наказание, они узнают, кто больше других сбился с пути. [[Он предлагал нам отказаться от наших богов и поклоняться одному Богу, и он чуть было не ввел нас в глубочайшее заблуждение. Да осрамит Аллах этих преступников! Они решили, что единобожие является заблуждением, а идолопоклонство - прямым путем. Именно поэтому они принялись терпеливо отстаивать свои воззрения. Более того, они призывали к этому своих соплеменников и говорили: «Ступайте и терпите за ваших богов. Воистину, это - некий замысел (или нечто желанное). Мы не слышали об этом в последней религии. Это - не что иное, как вымысел» (38:6–7). Терпение является похвальным качеством. Но это ни коим образом не относится к терпению, которое заповедали друг другу многобожники, потому что оно навлекает на грешников гнев Всемогущего Аллаха и обрекает их на еще большие мучения в Преисподней. Подобное терпение не имеет ничего общего с терпением, которое проявляют правоверные, и поэтому Всевышний Аллах сказал: «Клянусь предвечерним временем (или временем)! Воистину, каждый человек в убытке, кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедали друг другу истину и заповедали друг другу терпение!» (103:1–3). Мекканские многобожники окончательно решили для себя, что они следуют прямым путем и что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скитается в потемках заблуждения. Они не собирались отрекаться от своих воззрений, и поэтому далее Господь сообщил об ожидающем их наказании. Очень скоро они узрят наказание и узнают, кто находился в самом глубоком заблуждении. В тот момент они уже не будут сомневаться в правдивости Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и ниспосланного ему учения. Они будут кусать от отчаяния руки и восклицать: «Лучше бы я последовал путем Посланника! О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья! Это он отвратил меня от Напоминания (Корана) после того, как оно дошло до меня» (25:27–29).]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,199,526 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK