検索ワード: ühiskonnarühmade (エストニア語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Italian

情報

Estonian

ühiskonnarühmade

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

イタリア語

情報

エストニア語

el on teadlik sellest, et keeleoskus on riikide ja ühiskonnarühmade lõikes ebaühtlaselt jagunenud.

イタリア語

tra il sondaggio eurobarometro più recente, realizzato dalla commissione nel 2006, e il precedente, risalente a cinque anni prima, il numero degli intervistati che hanno sostenuto di conoscere due lingue oltre alla loro lingua madre è cresciuto dal 26 al 28 %.l’ue è consapevole che le competenze linguistiche non siano uniformemente diffuse in tutti i paesi e gruppi sociali.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

Üks tänapäeva euroopa ühiskondade suuremaid väljakutseid on elukestva õppe edendamine ning täiskasvanuid kaasavate õpikeskkondade loomine, eriti madala haridustasemega ja ebasoodsas olukorras ühiskonnarühmade, sh rahvusvähemuste jaoks.

イタリア語

due delle maggiori sfide alle quali le società europee devono attualmente far fronte sono la promozione dell’apprendimento permanente e la creazione di ambienti inclusivi di apprendimento in età adulta, rivolte soprattutto ai gruppi sociali svantaggiati e con un basso livello di istruzione, incluse le minoranze etniche.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

1.9 on seisukohal, et erialaspetsialistide puuduse ärahoidmiseks on tööealise rahvastiku vähenemise tõttu vaja analüüsida tööturgu, et välja selgitada tulevikuvajadused, ning suurendada koostööd kõikide ühiskonnarühmade vahel.

イタリア語

1.9 ritiene che, per assicurare nuovo personale qualificato di fronte al calo della forza lavoro, occorrano analisi di mercato dirette ad accertare le esigenze in materia e una più intensa collaborazione di tutti i gruppi della società.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

esile toodi ka mitmeid konkreetsemaid lähenemisi. hispaania guadixi tegevusrühma kohaliku arengu strateegia põhineb kolmel peamisel teemal, millest üks on kõikide piirkonnas elavate ühiskonnarühmade kaasamine, kelle hulka konkreetselt kuuluvad naised ja noored.

イタリア語

simile è l’approccio del gal scottish borders, finalizzato a rendere autonoma e responsabile la comunità locale attraverso il lavoro del gal e i progetti specici, che vengono realizzati sia orizzontalmente sia lavorando con gruppi specici, tra cui le donne e i giovani.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

looma, tootma, levitama ja turustama oma kultuuri väljendusvorme ning tagama võimaluse neist osa saada, võttes arvesse naiste ja eri ühiskonnarühmade, nende hulgas vähemusrühmadesse kuuluvate isikute ja põlisrahvaste olukorda ning vajadusi;

イタリア語

a creare, produrre, diffondere e distribuire le proprie espressioni culturali e ad accedere alle stesse, tenuto conto delle condizioni e delle esigenze particolari delle donne e di diversi gruppi sociali, comprese le persone appartenenti a minoranze e i popoli autoctoni;

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

1.24 soovitab muuta teave kättesaadavaks seal, kus kodanikud seda taotlevad; lisaks peaks sellega kaasnema pädev nõustamine igas liikmesriigis. marginaalsete rühmade teavitamine kuulub kohalike ja piirkondlike pädevuste alla. ka kaitset vajavatel patsiendirühmadel peab olema juurdepääs tervishoiu-ja tarbijakaitseteemalisele teabele. Ühtne teabematerjal kõigile kodanikele vaid suurendaks erinevusi erinevate ühiskonnarühmade vahel liikmesriigisiseselt, kuna uurimused on näidanud, et majanduslikult paremas olukorras olevate rühmadeni on teavituskampaaniate abil võimalik paremini jõuda kui halvemas olukorras olevate rühmadeni. kampaaniate õnnestumiseks on vajalik kaasata töösse piirkondlik ja kohalik tasand;

イタリア語

1.24 raccomanda che l'informazione sia accessibile là dove è richiesta dai cittadini, e in ciascuno stato membro sia anche accompagnata da una valida consulenza e da indicazioni pratiche pertinenti. È compito degli enti locali e regionali informare le categorie più%quot%marginali%quot% e occorre assicurare che anche i pazienti più vulnerabili abbiano accesso alle informazioni in materia di salute e tutela dei consumatori. una documentazione uniforme a tutti i cittadini europei finirà solo per aggravare le disparità fra le diverse categorie socioeconomiche all'interno degli stati membri: infatti, gli studi compiuti evidenziano come le categorie che dispongono di maggiori risorse reagiscano alle campagne d'informazione meglio dei gruppi con risorse minori. il buon esito delle campagne d'informazione dipende dal coinvolgimento degli enti locali e regionali in queste attività;

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,784,520,936 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK