検索ワード: põhioskuste (エストニア語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Italian

情報

Estonian

põhioskuste

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

イタリア語

情報

エストニア語

nimetus: põhioskuste parandamine töökohal

イタリア語

titolo del regime di aiuti: migliorare le competenze fondamentali nel posto di lavoro.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

sellel tasemel toimub põhioskuste täielik rakendamine.

イタリア語

la piena acquisizione delle conoscenze di base avviene a questo livello.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

meie muutuvas maailmas on vaja ajakohastada põhioskuste määratlust.

イタリア語

l’apertura dei sistemi di istruzione al mondo esterno, per esempio, evidenzia l’importanza dell’apprendimento delle lingue e cerca di rafforzare i legami tra mondo del lavoro e ricerca.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

- eeldab ühiskonnaelus osalemist võimaldavate põhioskuste olemasolu;

イタリア語

- richiede competenze di base per la partecipazione alla società;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

paljudes riikides on olukord siiski selline, et kodanikel puudub võimalus põhioskuste omandamiseks.

イタリア語

diversi paesi però non sono ancora in grado di offrire a tutti i cittadini la possibilità di acquisire tali competenze o di aggiornare quelle che già possiedono.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

tuleks toetada põhioskuste ametlikku tunnustamist, et aidata inimestel edasi õppida ja tööd leida.

イタリア語

si doveva inoltre promuovere la convalida delle competenze di base per incoraggiare l’apprendimento ulteriore e aumentare l’occupabilità.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

märtsis 2005 brüsselis toimunud euroopa Ülemkogu järeldustele lisatud noortepaktis rõhutati vajadust toetada ühise põhioskuste kogumi väljatöötamist.

イタリア語

il patto per la gioventù che è allegato alle conclusioni del consiglio europeo di bruxelles del marzo 2005 ha ribadito la necessità di favorire lo sviluppo di una base comune di competenze.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

• avalike kulutuste (haridusele ja transpordile) paranenud kvaliteet, sealhulgasreformialgatus koolituse ja põhioskuste süvendamiseks

イタリア語

• maggiore qualità del pubblico nella spesa (per istruzione e trasporti),compresa un’iniziativa di riforma per promuovere la formazione e lecompetenze di base

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

euroopa tasandil toetatakse põhioskuste omandamisele suunatud projekte selliste ühenduse programmide raames nagu leonardo da vinci ja socratese programmi allprogramm grundtvig.

イタリア語

a livello europeo programmi comunitari quali leonardo da vinci e l’azione grundtvig nell’ambito del programma socrates sostengono progetti che affrontano le carenze di abilità di base.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

erilist tähelepanu pöörati uute põhioskuste määratlemisele ning sellele, kuidas neid koos traditsiooniliste oskustega tõhusamalt õppekavasse lõimida, omandada ning kogu elu alal hoida.

イタリア語

tali lavori dovevano essere impostati sull’identificazione delle competenze di base e sul modo in cui, assieme alle competenze tradizionali, esse possono essere meglio integrate nei curricoli, apprese e mantenute lungo tutto l’arco della vita.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

projektipartnerid eeldavad, et alt-üles-lähenemine võib aidata riike, kus ei ole veel välja töötatud täiskasvanutele mõeldud meetmeid põhioskuste õppimiseks.

イタリア語

i partner sono convinti che un approccio di questo tipo possa aiutare i paesi in cui non sono ancora state defi -nite misure nel campo dell’apprendimento delle abilità di base in età adulta.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

- noortepaktis[8] kutsutakse üles viima teadmisi vastavusse teadmistepõhise majanduse vajadustega ning töötama selle eesmärgi nimel välja ühist põhioskuste kogumit.

イタリア語

- il patto europeo per la gioventù[8] sollecita che si assicuri la corrispondenza delle conoscenze con i bisogni di un’economia basata sulla conoscenza e, a tal fine, si incoraggi lo sviluppo di un insieme comune di abilità di base;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

エストニア語

digitaalse kirjaoskuse toetamise meetmetes võetakse arvesse programmi „haridus ja koolitus 2010“ raames põhioskuste tagamiseks võetud poliitilised meetmeid ja elukestva õppe programmi raames digitaalsele kirjaoskusele pakutud toetust.

イタリア語

le azioni per sostenere l’alfabetizzazione informatica terranno conto del lavoro sulle competenze di base svolto sotto gli auspici di “istruzione e formazione 2010” e del sostegno offerto per l’alfabetizzazione informatica dal programma per l’apprendimento permanente.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kõnealune soovitus elukestva õppe põhioskuste kohta määratleb kaheksa erinevat oskust, mis ulatuvad konkreetsematest, nagu inimese võime suhelda oma emakeeles ja võõrkeeltes, laiemateni, näiteks õppima õppimine ja kultuurialane teadlikkus ja väljendumine.

イタリア語

tale raccomandazione «relativa a competenze chiave per l’apprendimento permanente» definisce otto tipi di competenze, che vanno da quelle più specifiche, come per esempio la capacità di comunicare nella propria madre lingua e nelle lingue straniere, a competenze più ampie come «imparare a imparare» e «consapevolezza ed espressione culturale».

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

digitaalse kirjaoskuse toetamise meetmetes võetakse arvesse programmi „haridus ja koolitus 2010“ raames põhioskuste tagamiseks võetud poliitilised meetmeid ja elukestva õppe programmi raames digitaalsele kirjaoskusele pakutud toetust.konkurentsivõime ja uuendustegevuse raamprogramm ning üleeuroopalised võrgud

イタリア語

le azioni per sostenere l’alfabetizzazione informatica terranno conto del lavoro sulle competenze di base svolto sotto gli auspici di “istruzione e formazione 2010” e del sostegno offerto per l’alfabetizzazione informatica dal programma per l’apprendimento permanente.il cip e le reti transeuropee

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

(2) euroopa Ülemkogu 23. ja 24. märtsil 2000 toimunud lissaboni kohtumise (lissaboni ülemkogu) järeldustes rõhutati vajadust kohandada euroopa haridus-ja koolitussüsteemid teadmistel põhineva majanduse vajadustega ning nimetati uute põhioskuste, eelkõige infotehnoloogiate valdkonda kuuluvate oskuste edendamist üheks sellise uue lähenemisviisi kolmest põhikomponendist.

イタリア語

(2) le conclusioni della riunione del consiglio europeo tenutasi a lisbona il 23 e 24 marzo 2000 (il%quot%consiglio di lisbona%quot%) hanno sottolineato l'esigenza di adattare i sistemi europei di istruzione e formazione alle esigenze dell'economia della conoscenza e hanno dichiarato che la promozione di nuove competenze di base, segnatamente in materia di tecnologie dell'informazione, è una delle tre componenti principali di questo nuovo approccio.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,747,324,008 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK