プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fond on ajaproovile kindlalt vastu pidanud, näidanud võimet kohaneda muutuvate sotsiaalsete ja tööhõivetingimustega ning sageli neid isegi ennetanud.
Πέρασε με ε p i ι τ υ χ ία τη δοκιμασία του χρόνου, ε p i ι δ ε ι κ ν ύ ο ντας ικανότητα p i ρο σ αρ μ ο γή ς στις κοινωνικές συνθήκες και τις συνθήκες α p i α σχόληση ς piου αλλάζουν, και p i ο λ λ έ ς φορές μάλιστα ήταν μ p i ρο σ τά α p i ό αυτές.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(12) komisjon peaks ameti suhtes määratlema volitused, mis antakse personalieeskirjadega ametisse nimetavale asutusele või ametiisikule ja muude teenistujate tööhõivetingimustega asutusele, kellel on õigus sõlmida lepinguid.
(13) Πρέπει να καθοριστούν ορισμένες αρχές που αφορούν την ευθύνη του διευθυντή του γραφείου, τόσο έναντι του προσωπικού του γραφείου όσο και σε σχέση με τις δραστηριότητές του.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
(10) on vaja sätestada töötajate ametissenimetamise eeskirjad ning tagada, et ameti suhtes kohaldatakse samu eeskirju ja menetlusi nagu komisjoni puhul.(11) komisjon peaks ameti suhtes määratlema volitused, mis antakse personalieeskirjadega ametisse nimetavale asutusele või ametiisikule ja muude teenistujate tööhõivetingimustega asutusele, kellel on õigus sõlmida lepinguid.
(11) Είναι σκόπιμο, η Επιτροπή να καθορίζει για το γραφείο τις εξουσίες που ανήκουν σύμφωνα με τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή (ΑΔΑ) και σύμφωνα με το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό (ΚΛΠ) στην αρχή που είναι εξουσιοδοτημένη για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης (ΑΕΣΣ).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照: