検索ワード: destilleerijad (エストニア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Swedish

情報

Estonian

destilleerijad

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

スウェーデン語

情報

エストニア語

destilleerijad edastavad sekkumisametile sätestatud tähtaja jooksul:

スウェーデン語

destillatören skall inom de fastställda tidsfristerna meddela interventionsorganet följande:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

destilleerijad maksavad ülejäänud osa tootjatele hiljemalt järgmiseks 31. oktoobriks.

スウェーデン語

destillatören skall senast följande 31 oktober betala producenten det resterande beloppet.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

destilleerijad on – itaalia vabariigi vastu võetud menetluse kohaselt [määruse

スウェーデン語

detta bolag är skyldigt att göra utbetalningen inom femton dagar från det att det erhöll en

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

destilleerijad peavad esitama sellised lepingud liikmesriikide kehtestatud korras enne kindlaksmääratavat kuupäeva pädevale sekkumisametile.

スウェーデン語

detta avtal skall, före ett datum som skall fastställas i enlighet med de bestämmelser medlemsstaterna har upprättat, lämnas in till det behöriga interventionsorganet för godkännande.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

destilleerijad maksavad lõikes 1 nimetatud kokkuostuhinna ostjale kolme kuu jooksul alates asjaomase koguse piiritustehasesse tarnimise päevast.

スウェーデン語

destillatören skall betala producenten det uppköpspris som avses i punkt 1 senast tre månader efter det att en kvantitet levererats till destilleriet.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

destilleerijad on […] abi saajad, samas on veini- ja viinamarjatootjad abi lõplikud saajad.”

スウェーデン語

destillatörerna är avsedda mottagare av stödet medan producenterna av vin och druvor är avsedda mottagare i sista led.”

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

destilleerimiseks kangendatud veini valmistajad peavad täitma samasid käesolevast jaotisest tulenevaid kohustusi kui destilleerijad, kui vajalikest muudatustest ei tulene teisiti.

スウェーデン語

om inte annat följer av nödvändiga anpassningar skall den som framställer vin som tillsatts alkohol ha samma skyldigheter som destillatören i enlighet med den här avdelningen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

destilleerijad võivad lõpetada alkoholi ladustamise alates 1. juunist, tingimusel et komisjon seda asjaomase sektori olukorda silmas pidades lubab.

スウェーデン語

destillatörerna får, om kommissionen på grundval av situationen inom sektorn godkänner det, avsluta lagringen av alkohol från och med den 1 juni.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

toetuse saamiseks peavad destilleerijad esitama sekkumisametile hiljemalt asjaomasele veiniaastale järgnevaks 30. novembriks taotluse, lisades selles käsitletud koguste kohta:

スウェーデン語

för att beviljas stöd skall destillatören senast den 30 november efter respektive vinår lämna in en ansökan till interventionsorganet och då bifoga följande dokumentation beträffande de kvantiteter för vilka stödansökan lämnas in:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

c) destilleerimiseks kangendatud veini valmistaja – füüsiline või juriidiline isik või selliste isikute rühm (v.a destilleerijad):

スウェーデン語

c) producent av vin som tillsatts alkohol: en fysisk eller juridisk person, eller sammanslutning av sådana personer, med undantag för en destillatör,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

destilleerijad esitavad tootjatele enne järgmise veiniaasta 31. augustit tarnimise kohta tõendi, kuhu on märgitud vähemalt tarnitud toodete tüüp, kogus ja alkoholisisaldus mahuprotsentides ning tarnekuupäevad.

スウェーデン語

som bevis på att leveransen har skett skall destillatören före den 31 augusti följande vinår ge producenten ett intyg i vilket åtminstone arten, kvantiteten och alkoholhalten i volymprocent för de levererade produkterna samt leveransdatum anges.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

destilleerijad saadavad hiljemalt iga kuu 10. kuupäevaks sekkumisametile teate eelmise kuu jooksul destilleeritud toodete ja saadud toodete koguste kohta, eritledes viimati nimetatud tooted vastavalt käesoleva määruse artiklis 43 esitatud kategooriatele.

スウェーデン語

senast den 10 i varje månad skall destillatörerna till interventionsorganet lämna in en översikt för föregående månad över de kvantiteter som destillerats och de kvantiteter som erhållits genom destillation, fördelade på de kategorier som anges i artikel 43 i den här förordningen.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

destilleerijad, kes teevad sekkumisametile tarneid, ei tohi hoida tarnitud alkoholi oma ruumides, välja arvatud käesoleva artikli lõike 2 teise lõigu kohaldamisel. kõnealune alkohol tuleb ladustada sekkumisameti hallatavates ruumides.

スウェーデン語

utom i de fall där punkt 2 andra stycket i den här artikeln tillämpas, får den destillatör som levererar till interventionsorganet inte fysiskt på sin anläggning behålla den alkohol som levererats; alkoholen skall lagras på en anläggning under interventionsorganets administration.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

(1) veinist alkohoolsete jookide destilleerimiseks, mis on ühenduses igal aastal lubatud, peavad tootjad oma veini destilleerimiseks tarnima ja destilleerijad selle destilleerima enne kindlaksmääratud tähtpäeva.

スウェーデン語

(1) inom ramen för den destillation av vin till spritdrycker som inleds varje vinår i gemenskapen är producenterna skyldiga att före ett visst datum leverera sitt vin till destillerierna, och destillatörerna är likaså skyldiga att destillera vinet före ett visst datum.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

エストニア語

3. destilleerimissaadusi, mis vastavad käesoleva artikli alusel toetuse saamise tingimustele, ei või ametiasutused enam kokku osta. kui destilleerijad peaksid siiski soovima müüa oma alkoholi ametivõimudele, peavad nad esmalt tagastama saadud toetuse.

スウェーデン語

3. alkohol som omfattas av stöden i den här artikeln får inte i ett senare skede köpas upp av de offentliga myndigheterna. om destillatören trots detta vill sälja sin alkohol till de offentliga myndigheterna skall han i förväg betala tillbaka stöden i fråga.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

1. määruse (eÜ) nr 1623/2000 artikli 62 lõikele 1 lisatakse järgmine lõik:"olenemata esimesest lõigust, võivad destilleerijad tarnida portugalis 2000/01. veiniaastal vähemalt 92-mahuprotsendilise alkoholisisaldusega tooteid sekkumisametile kuni asjaomasele veiniaastale järgneva 31. detsembrini."

スウェーデン語

1. i artikel 62.1 i förordning (eg) nr 1623/2000 skall följande stycke läggas till:%quot%genom undantag från första stycket får destillatörer i portugal för vinåret 2000/01 leverera till interventionsorganet fram till och med den 31 december efter det vinåret, och produkterna skall ha en alkoholhalt på lägst 92 volymprocent.%quot%

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,745,883,072 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK