検索ワード: kompromissettepaneku (エストニア語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Swedish

情報

Estonian

kompromissettepaneku

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

スウェーデン語

情報

エストニア語

lepituskoosseisus ekspertkomitee koostab lepituse kompromissettepaneku hiljemalt kahe ja poole kuu jooksul alates kuupäevast, mil lepitustaotlus esitati.

スウェーデン語

kommittén skall vid medling utarbeta en medlingskompromiss senast två och en halv månad från och med den dag då begäran om medling överlämnades.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

lisaks on avaliku sektori jaoks siduvate nõuete lisamine muudatusega 75 (artikli 5 lõike 1 teise lõigu kohta) teinud kompromissettepaneku komisjonile vastuvõetavamaks.

スウェーデン語

dessutom innebar ändring 75 (om artikel 5.1 andra stycket) att bindande krav infördes för offentliga sektorn, vilket gjorde det lättare för kommissionen att godta kompromissförslaget.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

5. lepituskoosseisus ekspertkomitee koostab lepituse kompromissettepaneku hiljemalt kahe ja poole kuu jooksul alates kuupäevast, mil lepitustaotlus esitati. eesistuja võib otsustada eespool nimetatud tähtaega pikendada kuni ühe kuu võrra. lepituskoosseisus ekspertkomitee määrab oma liikmete hulgast ettekandja.

スウェーデン語

5. kommittén skall vid medling utarbeta en medlingskompromiss senast två och en halv månad från och med den dag då begäran om medling överlämnades. ordföranden får vid behov besluta att förlänga den perioden med högst en månad. kommittén skall vid medling utse en föredragande bland sina medlemmar.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

エストニア語

komisjon nõustub täielikult kõigi 49 euroopa parlamendi vastuvõetud muudatusega. need on euroopa parlamendi ja nõukogu vahel teisel lugemisel saavutatud kompromisskokkuleppe tulemus. kõnealused muudatused on kooskõlas komisjoni ettepaneku eesmärkidega ning nendega on õnnestunult lisatud kohustuslikke osi, mis kompenseerivad energiasäästmise siduva eesmärgi ja avaliku sektori eraldi säästueesmärgi puudumise.[1] kompromisskokkuleppele jõudmist lihtsustas riiklike energiatõhususe meetmete ja nendega seotud kohustuslike aruandlusnõuete lisamine muudatusega 73 (artikli 4 lõike 2 kohta) ja muudatusega 84 (artikli 14 lõike 2 kohta). lisaks on avaliku sektori jaoks siduvate nõuete lisamine muudatusega 75 (artikli 5 lõike 1 teise lõigu kohta) teinud kompromissettepaneku komisjonile vastuvõetavamaks.

スウェーデン語

kommissionen kan helt och hållet godta alla de 49 ändringsförslag som antagits av europaparlamentet. de är resultatet av ett kompromisspaket som europaparlamentet och rådet enades om vid den andra behandlingen. Ändringarna är förenliga med syftet med kommissionens förslag och omfattar obligatoriska element som lyckas kompensera bristen på bindande energibesparingsmål och ett separat mål för den offentliga sektorn[1]. kompromissen underlättades av införandet (genom ändring 73 om artikel 4.2 och ändring 84 om artikel 14.2) av nationella handlingsplaner för energieffektivitet och därmed förbundna obligatoriska rapporteringskrav. dessutom innebar ändring 75 (om artikel 5.1 andra stycket) att bindande krav infördes för offentliga sektorn, vilket gjorde det lättare för kommissionen att godta kompromissförslaget.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,045,090,758 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK