プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
keskpank ja investeerimispank teatasid muudest töötlemistoimingutest selles kategoorias.
ecb och eib anmälde andra behandlingar inom samma kategori.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
loend pÄritolustaatuseta materjalidega tehtavatest tÖÖdest ja tÖÖtlemistoimingutest, mis annavad tootele pÄritolustaatuse
fÖrteckning Över bearbetning eller behandling som skall utfÖras pÅ icke-ursprungsmaterial fÖr att den tillverkade produkten skall fÅ ursprungsstatus
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
enamik institutsioone ja asutusi teatasid töötlemistoimingutest, mis tõenäoliselt võivad põhjustada konkreetseid ohtusid.
europeiska ekonomiska och sociala kommittén
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ii lisa: loend päritolustaatuseta materjalidega tehtavatest töödest või töötlemistoimingutest, mis annavad tootele päritolustaatuse
bilaga ii: förteckning över den bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som krävs för att den tillverkade produkten skall få ursprungsstatus
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 5
品質:
euroopa andmekaitseinspektorit tuleb teavitada töötlemistoimingutest, mis võivad kujutada potentsiaalset ohtu üksikisikute õigustele ja vabadustele.
behandlingar som innebär en risk för att en persons rättigheter och friheter inte kommer att respekteras måste också meddelas i förväg till den europeiska datatillsynsmannen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ii lisa: loend päritolustaatuseta materjalidega tehtavatest töödest või töötlemistoimingutest, mis annavad tootele päritolustaatuse
bilaga ii: förteckning över bearbetning eller behandling som skall utföras på icke-ursprungsmaterial för att den tillverkade produkten skall få ursprungsstatus
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
kõnealuse määruse jõustumiskuupäeval ehk 1. veebruaril 2002 pooleliolevatest töötlemistoimingutest teatab vastutav töötleja viivitamatult vastavalt lõikes 1 kirjeldatud teatamismenetlusele.
den registeransvarige skall omedelbart anmäla de behandlingar som redan pågick när förordningen trädde i kraft den 1 februari 2002, i enlighet med det anmälningsförfarande som anges i punkt 1.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
liikmesriigid võivad sätestada, et teatavatest või kõigist isikuandmete automatiseerimata töötlemistoimingutest teatatakse või et nimetatud töötlemistoimingute suhtes kehtib lihtsustatud teatamiskord.
medlemsstaterna får föreskriva att vissa eller alla icke-automatiska behandlingar av personuppgifter skall anmälas eller att ett förenklat anmälningsförfarande skall gälla för dem.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
loetelu töödest ja töötlemistoimingutest, mida tehakse päritolustaatuseta toodetega neile päritolustaatuse andmiseks, ning selle sissejuhatavaid märkusi tuleks muudatuste arvessevõtmiseks kaasajastada.
förteckningen över den bearbetning eller behandling av icke-ursprungsmaterial som krävs för att den tillverkade produkten skall få ursprungsstatus samt de inledande anmärkningarna till den förteckningen bör uppdateras så att dessa ändringar beaktas.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
kontroll hõlmab vähemalt 10 % kõnealustes liikmesriikides tehtavatest tehingutest ja töötlemistoimingutest ning valiku teeb pädev asutus riskianalüüsi alusel, võttes arvesse esitatud lepingute tüüpilisust.
kontrollerna skall omfatta minst 10 % av de transaktioner och förädlingssteg som äger rum i medlemsstaten och skall väljas ut av den behöriga myndigheten på grundval av riskanalys och representativa uppgifter från de inlämnade avtalen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
- rakendada sobivaid tehnilisi ja organisatoorseid meetmeid ning anda euroopa parlamendi töötajatele ja teistele nende alluvuses olevatele isikutele sobivaid juhiseid, et tagada andmetöötluse konfidentsiaalsus ja töötlemistoimingutest tulenevatele ohtudele vastav turvalisuse tase;
- genomföra lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder och lämna tillräckliga instruktioner till europaparlamentets personal, eller personer som lyder under denna, för att säkerställa såväl sekretess vid behandlingen som en lämplig säkerhetsnivå i förhållande till de risker som är förknippade med behandlingen,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
kui tegemist on sekkumismeetmetega, mille puhul ei ole ühise turukorralduse raames kindlat summat ühiku kohta ette nähtud, tuleks sätestada põhieeskirjad, milles käsitletakse eelkõige rahastatavate summade määramise meetodit, toodete sekkumisostudeks vajalike rahaliste vahendite sidumisest tekkivate kulutuste rahastamist, ühest eelarveaastast järgmisse ülekantavate varude maksumuse määramist ning ladustamisest ja vajaduse korral töötlemistoimingutest tulenevate kulude rahastamist;
för de interventionsåtgärder för vilka ett belopp per enhet inte bestäms inom ramen för den gemensamma organisationen av marknaderna, bör grundläggande regler fastställas särskilt vad avser metoden för bestämning av de belopp som skall finansieras, finansieringen av utgifter som följer av att nödvändiga medel binds upp för interventionsköp av produkter, värderingen av lager som skall överföras från ett räkenskapsår till nästföljande och finansieringen av utgifter i samband med lagring och vid behov i samband med bearbetning.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質: