プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vajadus kompensatsiooni järele
nevyhnutnosť kompenzácie
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
kompensatsiooni käsitlemine organisatsiooni keskkonnajalajäljes
ako riešiť kompenzácie v oef
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
kompensatsiooni suurus võib piirduda piletihinnaga lõppsihtkohta.
výšky náhrad nesmú prekročiť cenu letenky do cieľového miesta..
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:
参照:
komisjon nÕustus maksma endisele abiametnikule kompensatsiooni
sÚhlas komisie so zaplatenÍm kompenzÁcie bÝvcovnÍkovi
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kompensatsiooni kohaldamise kuupäevaks loetakse vabasse ringlusse lubamise kuupäeva.
dňom, ktorý má byť braný do úvahy pre vyplatenie sadzby, je deň uvoľnenia do voľného obehu.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
kompensatsiooni ei saa taotleda kalandustegevuse hooajalise või korduva katkestamise korral.
, pričom mu- ti prebudovania, rozsah plánu obnovy a nové technické opatrenia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tuuniga seotud kompensatsiooni näol on tegemist ainukese tootjale makstava otsetoetusega.
kompenzačný príspevok pre tuniaka je jedinečný intervenčný mechanizmus, ktorý je tvorený priamou pomocou pre výrobcov.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
kompensatsiooni makstakse sularahas või kokkuleppel reisijaga reisitšekkides ja/või muudes teenustes.
náhrady sa budú vyplácať v hotovosti alebo, po dohode s cestujúcim, cestovnými poukážkami a/alebo poskytnutím iných služieb.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:
参照:
kompensatsiooni antakse esimestel ühinemisjärgsetel aastatel, et nende liikmesriikide eelarve püsiks tasakaalus.
zabezpečí sa tak, aby oba členské štáty mali kladnú rozpočtovú bilanciu počas prvých rokov po ich pristúpení.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. sellise ehitamise, muutmise või kohandamise eest ei taotle vastuvõttev riik euforilt kompensatsiooni.
2. na tieto stavby, zmeny alebo úpravy nežiada hostiteľský štát od eufor-u kompenzáciu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
hiljem tunnustatud tootjaorganisatsioonid võivad kõnealust kompensatsiooni saada viie aasta jooksul alates tunnustuse saamise aastast.
organizácie výrobcov uznané po tomto termíne môžu dostať kompenzáciu do piatich rokov od roku uznania.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
lennuettevõtjal peaks olema kohustus maksta reisijatele lennureisist mahajätmise korral kompensatsiooni ja pakkuda muid teenuseid;
keďže leteckí dopravcovia by mali byť povinní platiť náhrady a poskytnúť dodatočné služby cestujúcim, ktorým bol odmietnutý nástup do lietadla;
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 4
品質:
参照:
c) kauba ja kompensatsiooni-või töödeldud toodete tehniline kirjeldus ja nende identifitseerimise vahendid;
c) technický opis tovaru a zošľachtených alebo spracovaných výrobkov a spôsob ich identifikácie;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
kompensatsiooni- või asendustoodete importija esitab protseduuri lõpetavale asutusele teabelehe inf 2 originaaleksemplari ning vajaduse korral tuvastamisvahendid.
dovozca zošľachtených alebo náhradných výrobkov predkladá originál informačného formulára inf 2, prípadne aj identifikačné prostriedky, prepúšťajúcemu úradu.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 4
品質:
参照:
miinimumhinna, lisatasu ja kompensatsiooni väljendamiseks omavääringus kasutatakse ümberarvestuskurssi, mis kehtib päeval, kui tärklisetootja kartulid vastu võtab.
prepočítacím kurzom, ktorý sa použije na vyjadrenie minimálnej ceny, prémie a kompenzačnej platby v národnej mene, je kurz platný v deň, kedy výrobca škrobu obdrží zemiaky.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
b) pakkumises ei ole toodud soovitavat rahalist kompensatsiooni nagu pakkumiskutsega ette nähtud, vt § 8 alapunkt h);
b) ponuka neuvádza požadovanú kompenzáciu predpísanú vo výzve do súťaže, porov. časť 8, písmeno h);
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
ehitades meie Ühist tulevikku• 2007–2013 selle kompensatsiooni rahastamisel vähendatud 25% võrra nende tavalisest panusest.
od polovice osemdesiatych rokov sa uskutočnila náprava len pre jedeninancovoku 2002 je finančnroch členskýchv zredukovaný na 25 % ich normálneho podielu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: