プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ettevõtja kirjutab loa numbri ja sõnad “ekspordiloa väljastamise lihtsustatud kord” iga eksporditoimingu tollideklaratsioonile.
prevádzkovateľ uvedie pre každú vývoznú operáciu číslo povolenia a text „zjednodušený postup udelenia vývozného povolenia“.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
2. tollideklaratsioonile tuleb lisada kõik vajalikud dokumendid seda tolliprotseduuri reguleerivate sätete rakendamiseks, millele kaup on deklareeritud.
2. k písomnému colnému vyhláseniu musia byť pripojené všetky doklady, ktorých predloženie je nevyhnutné pre uplatňovanie predpisov upravujúcich colný režim, do ktorého je tovar navrhovaný v colnom vyhlásení.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
siiski ei nõuta veel kõikides liikmesriikides lõppsihtkohaks oleva või tegeliku ekspordiliikmesriigi märkimist tollideklaratsioonile ning see põhjustab lühiajalises perspektiivis kaubandusettevõtjatele täiendavat aruandluskoormust.
nie všetky členské štáty však v súčasnosti požadujú údaje o členskom štáte konečného určenia/ skutočného vývozu v colnom vyhlásení a táto skutočnosť z krátkodobého hľadiska povedie k ďalšiemu spravodajskému zaťaženiu pre hospodárske subjekty.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
kui kanda tollideklaratsioonile kahekohaline tähtnumbriline riigikood, võib ära jätta kaks tervet intrastati deklaratsiooni( üks saatmisel ja üks kättesaamisel).
uvedením dvojmiestneho alfanumerického kódu štátu v colnom vyhlásení sa dá vyhnúť dvom úplným výkazom intrastat( jednému pri odoslaní a druhému pri príchode).
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
a) välja jätta artiklis 62 nimetatud tollideklaratsioonist mõned nimetatud artikli lõikes 1 viidatud andmed või mitte lisada sellele tollideklaratsioonile mõnd nimetatud artikli lõikes 2 viidatud dokumenti;
a) vyhlásenie podľa článku 62 neobsahovalo niektoré údaje ustanovené v odseku 1 uvedeného článku alebo k nemu neboli priložené niektoré doklady uvedené v odseku 2 uvedeného článku;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
variant b: oodata uute extrastati õigusaktide kehtestamisega, kuni moderniseeritud tolliseadustik on rakendatud, lisaandmete kandmine tollideklaratsioonile on muutunud kohustuslikuks ning elektrooniline andmevahetus liikmesriikide tollivõimude vahel on hakanud toimima.
možnosť b: počkať s akýmikoľvek novými právnymi predpismi týkajúcimi sa systému extrastat dovtedy, kým nebude zavedený modernizovaný colný kódex, kým nebude vypĺňanie ďalších údajov v colných vyhláseniach povinné a kým nebude fungovať elektronická výmena údajov medzi národnými správnymi orgánmi členských štátov.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
参照:
komisjon võtab artikli 196 lõikes 2 osutatud korras meetmed käesoleva lõike teise lõigu punkti d rakendamiseks.2. kui tasumisele kuuluv tollimaksusumma on võrdne tollideklaratsioonile kantud summaga, ei ole vaja võlgnikule lõikes 1 osutatud otsusest teatada.
deklarantovi môže na základe svojej žiadosti zmeniť alebo doplniť jeden alebo viac údajov uvedených v colnom vyhlásení po tom, ako bolo prijaté colnými orgánmi. zmenu a doplnenie nie je možné vykonať v colnom vyhlásení, ktoré sa uplatňuje na iný tovar, než ten, ktorý je v ňom pôvodne uvedený.zmenu a doplnenie nie je možné vykonať po ktoromkoľvek z týchto prípadov:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
sisendmaterjalide importimisel märgib tootja asjakohasele tollideklaratsioonile (nt kaubadeklaratsioonile) viite: „sro number 450/(i)/2001”.
v čase dovozu vstupných materiálov výrobná spoločnosť musí napísať číslo colného predpisu 450(i)/2001 na predpísaný formulár colného vyhlásenia, t. j. na formulár „vyhlásenie o tovare“.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
tolliterritooriumile toodud kauba esitab tollile isik, kes tõi selle kõnealusele territooriumile, või kui see on asjakohane, siis isik, kes võtab vastutuse kauba tolliterritooriumile toomisele järgneva veo eest, välja arvatud ühenduse territoriaalvett või tolliterritooriumi õhuruumi läbivatel sellel territooriumil mittepeatuvatel transpordivahenditel veetavate kaupade korral. kaupu esitav isik viitab kauba suhtes eelnevalt esitatud üld-või tollideklaratsioonile."
tovar, ktorý vstupuje na colné územie spoločenstva, predloží colným orgánom osoba, ktorá ho na toto územie prepravuje alebo v prípade potreby osoba, ktorá preberá zodpovednosť za prepravu tovaru po jeho vstupe s výnimkou tovaru prepravovaného dopravnými prostriedkami, ktoré sa iba plavia v teritoriálnych vodách alebo prelietavajú vzdušným priestorom colného územia spoločenstva bez zastávky na tomto území. osoba, ktorá predkladá tovar, odkáže na predtým podané predbežné colné vyhlásenie alebo colné vyhlásenie vzťahujúce sa na tovar.";
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています