プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
veterinaarkontrollide läbiviimise järel järgitav protseduur
postup po ukončení veterinárnych kontrol
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega
o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
nimetatud lahendus eeldab suuremat usaldust lähteliikmesriigis tehtud veterinaarkontrollide suhtes;
keďže toto riešenie v sebe zahŕňa zvýšenie dôvery k veterinárnym kontrolám, ktoré sú vykonávané v štátoch odoslania;
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:
参照:
toodete importimisel kolmandatest riikidest tuleb need saata tollijärelevalve all kontrollpunktidesse veterinaarkontrollide läbiviimiseks.
ak sa výrobky dovážajú z tretích krajín musia sa zaslať pod colným dozorom na kontrolné miesto, aby sa mohli vykonať veterinárne kontroly.
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:
参照:
käesoleva direktiivi ülevõtmise tähtaeg ei tohi mõjutada veterinaarkontrollide kaotamist piiridel 1. jaanuaril 1993;
keďže posledný dátum na transpozíciu tejto smernice nesmie ovplyvniť zrušenie veterinárnych kontrol na hraniciach od 1. januára 1993;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
b) toodete importimisel kolmandatest riikidest tuleb need saata tollijärelevalve all kontrollpunktidesse veterinaarkontrollide läbiviimiseks.
b) ak sa výrobky dovážajú z tretích krajín, musia sa zaslať pod colným dozorom na kontrolné miesto, aby sa mohli vykonať veterinárne kontroly.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
b) loomade või toodete importimisel kolmandatest riikidest tuleb need saata tollijärelevalve all kontrollpunktidesse veterinaarkontrollide läbiviimiseks.
b) tam, kde sa zvieratá a výrobky dovážajú z tretích krajín, musia byť sprevádzané pod colným sprievodom na miesta kontroly, aby sa mohla vykonať veterinárna kontrola.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
enne 31. detsembrit 1990 teeb nõukogu kvalifitseeritud häälteenamusega otsuse komisjoni ettepaneku põhjal veterinaarkontrollide kohta ühendusesisese elusloomadega kauplemise korral.
pred 31. decembrom 1990 rada rozhodne kvalifikovanou väčšinou o návrhu komisie o veterinárnych kontrolách v obchode so živým dobytkom v rámci spoločenstva.
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 7
品質:
参照:
lõppeesmärk on tagada veterinaarkontrollide läbiviimine ainult lähetuskohas; selleks tuleb rahva ja loomade tervise kaitsmise põhinõuded ühtlustada;
keďže konečným cieľom je zabezpečiť, aby sa veterinárne kontroly vykonávali len v mieste odoslania; keďže dosiahnutie tohto cieľa predpokladá zosúladenie základných požiadaviek týkajúcich sa zabezpečenia verejného zdravia a zdravia zvierat;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
artiklis 29 sätestatud käesoleva direktiivi siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtaeg 1. jaanuar 1994 ei tohiks mõjutada veterinaarkontrollide kaotamist piiridel 1. jaanuaril 1993,
keďže konečný termín pre transpozíciu do vnútroštátneho práva, stanovený v článku 29 na 1. januára 1994, by nemal mať dopad na zrušenie veterinárnych kontrol na hraniciach k 1. januáru 1993,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
siseriiklikku õigusse ülevõtmise tähtaja määramine 1. jaanuariks 1994 ei piira direktiiviga 89/662/emÜ sätestatud veterinaarkontrollide kaotamist piiridel.
stanovenie dátumu transpozície do vnútroštátnych právnych predpisov na 1. januára 1994 nie je dôvodom na zrušenie veterinárnych hraničných kontrol, ktoré sú uvedené v smernici 89/662/ehs.
最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 6
品質:
参照:
nimetatud lahendus eeldab suuremat usaldust lähteliikmesriigis tehtud veterinaarkontrollide suhtes; lähteriik peab tagama, et sellised veterinaarkontrollid viiakse läbi asjakohasel viisil;
keďže toto riešenie v sebe zahŕňa zvýšenie dôvery k veterinárnym kontrolám, ktoré sa vykonávajú v štátoch odoslania; keďže tento štát musí zabezpečiť vykonávanie veterinárnych kontrol zodpovedajúcim spôsobom;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照:
arvestades toiduja veterinaarameti eriti olulist osa komisjonipoolses eli veterinaarkontrollide järelevalves ja kontrollis, võeti ametikavandamis-jaaruandlusmenetlu-sed põhjaliku kontrolli alla.
postupy plánovaniaa predkladaniaspráv pvÚ boli predmetom dôkladného preskúmania vzhľadom najeho mimoriadne dôležitú úlohu pri dohľade a kontrole komisie v oblasti veterinárnych kontrol eÚ.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tšehhi vabariigi, prantsusmaa, poola ja slovakkia ametiasutused on taotlenud kõnealuse loa kohaldamist põllumajandusettevõtete puhul, kus on ainult üks siga, ja on esitanud asjakohased kinnitused veterinaarkontrollide kohta.
orgány Českej republiky, francúzska, poľska a slovenska požiadali o uvedené povolenie v prípade hospodárstiev s chovom jednej ošípanej a poskytli primerané záruky týkajúce sa veterinárnych kontrol.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) itaalia ametiasutused on taotlenud kõnealuse loa kohaldamist põllumajandusettevõtete puhul, kus ei ole rohkem kui üks siga, ja on esitanud asjakohased kinnitused veterinaarkontrollide kohta.
(2) talianske orgány požiadali o toto schválenie týkajúce sa hospodárstiev s nie viac ako jednou ošípanou a predložili príslušné záruky týkajúce sa veterinárnych kontrol.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
3. asjaolu, et käesoleva direktiivi siseriiklikus õiguses juurutamise tähtpäevaks määratakse 1. jaanuar 1994, ei piira direktiiviga 89/662/emÜ ettenähtud veterinaarkontrollide kaotamist piiridel.
3. skutočnosťou, že posledným dátumom prechodu na túto smernicu je stanovený 1. január 1994 nebude dotknuté zrušenie veterinárnych kontrol na hraniciach stanovených v smernici 89/662/ehs.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
(2) komisjoni otsus 2001/881/eÜ [3] sätestab ühenduse piiripunktides komisjoni korraldatavate veterinaarkontrollide sageduse, eriti mis puudutab piiripunkti infrastruktuuri, varustust ja toimimist.
(2) rozhodnutie komisie 2001/881/es [3] stanovuje frekvenciu inšpekcií, ktoré má komisia vykonať na hraničných inšpekčných staniciach v rámci spoločenstva, so zreteľom najmä na infraštruktúru, vybavenie a chod hraničnej inšpekčnej stanice.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: