プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
f) käesoleva kokkuleppe denonsseerimise teatest.
f) o jakémkoli vypovězení této dohody.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
e) artikli 54 kohaselt tehtud denonsseerimise.
e) každém vypovězení úmluvy podle článku 54.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
denonsseerimise korral lõpeb leping etteteatamisaja lõppemisel.
v případě vypovězení končí platnost této dohody uplynutím výpovědní lhůty.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
igast denonsseerimise teatest ja selle jõustumise kuupäevast.
každé oznámení o vypovězení a o dni, kdy nabývá účinku.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 2
品質:
-igast denonsseerimise teatest ja selle jõustumise kuupäevast.
-den vstupu v platnost v souladu s článkem 4,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
iga artikli 14 kohaselt laekunud teate ja denonsseerimise jõustumiskuupäeva.
každé oznámení, které obdržel podle článku 14 a den, k němuž vstupuje vypovězení v platnost.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
iii) konventsiooni denonsseerimisest ja denonsseerimise kuupäevast vastavalt artiklile 33;
iii) oznámení o výpovědi úmluvy a jejím datu podaném podle článku 33;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
taotlus esitatakse kahe aasta jooksul denonsseerimise jõustumise kuupäevast arvates;
uvedená přihláška bude podána do dvou let ode dne, kdy vypovězení nabylo účinku;
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
f) artikli 11 kohaselt saadud teate ja denonsseerimise jõustumise kuupäeva;
f) jakékoliv oznámení obdržené na základě článku 11 a datum, kdy výpověď nabývá účinku;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
iga konventsiooni denonsseerimiskirja hoiuleandmisest koos selle hoiuleandmise kuupäeva ja denonsseerimise jõustumise kuupäevaga;
uložení každé listiny o vypovězení této úmluvy s uvedením jeho data a data, kterým vypovězení nabývá účinku;
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
artiklis 7 osutatud rahalist toetust vähendatakse denonsseerimise aasta eest proportsionaalselt ja põhimõttel pro rata temporis.
platba finančního příspěvku podle článku 7 na rok, ve kterém vypovězení nabude účinku, je úměrně a pro rata temporis snížena.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
see ei mõjuta enne denonsseerimise jõustumiskuupäeva väljastatud ajutise impordi dokumentide kehtivust ja ühingu garantii jääb kehtima.
platnost dokladů pro dočasný dovoz vydaných před dnem nabytí účinku vypovězení tím nebude dotčena a jistota sdružení trvá.
最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:
参照:
kui teates on denonsseerimise jõustumiseks määratud pikem ajavahemik, jõustub denonsseerimine pärast nimetatud pikema ajavahemiku möödumist.
pokud je v oznámení uvedena delší lhůta pro účinnost vypovězení, vypovězení se stane účinným po uplynutí této delší lhůty od obdržení oznámení depozitářem.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
kumbki lepinguosaline võib igal ajal teha ettepaneku käesoleva lepingu muudatuste kohta või selle kuuekuulise etteteatamistähtajaga denonsseerida. denonsseerimise korral lõpeb leping etteteatamisaja lõppemisel.
každá smluvní strana může kdykoli navrhnout změny této dohody nebo tuto dohodu vypovědět s výpovědní lhůtou alespoň šest měsíců. v případě vypovězení končí platnost této dohody uplynutím výpovědní lhůty.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
denonsseerimine1. protokolli denonsseerimise korral teatab huvitatud lepinguosaline teisele lepinguosalisele kirjalikult oma kavatsusest protokoll denonsseerida vähemalt kuus kuud enne esialgse ajavahemiku või iga täiendava ajavahemiku möödumist.
b) pokud není provedena platba nebo není podáno příslušné odůvodnění ve lhůtě stanovené ve výše uvedeném odstavci a), jsou příslušné orgány mauritánie oprávněny pozastavit používání tohoto protokolu. neprodleně o tom uvědomí evropskou komisi;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
komisjon esitab nõukogule uurimistulemuste kohta aruande, millele lisandub vajaduse korral ettepanek asor-kokkuleppe denonsseerimise otsuse kohta selle artikli 20 lõike 2 kohaselt.
komise předloží radě zprávu o výsledku svého prošetření, popřípadě s návrhem rozhodnutí na odstoupení od dohody asor ve smyslu čl. 20 odst.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
euroopa Ühenduse ja ameerika Ühendriikide vahelise lepingu (lennuettevõtjate poolt reisijate isikuandmete töötlemise ja edastamise kohta ameerika Ühendriikide sisejulgeolekuministeeriumi tolli- ja piirivalvebüroole) denonsseerimise teade
oznámení o vypovězení dohody mezi evropským společenstvím a spojenými státy americkými o zpracování a předávání údajů jmenné evidence cestujících (pnr) Úřadu pro cla a ochranu hranic ministerstva vnitřní bezpečnosti spojených států
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
2. kõik teised osalisriigid võivad selle konventsiooni denonsseerida sama aasta 31. detsembril, teatades sellest hoiulevõtjale ühe kuu jooksul kuupäevast, mil saadi vastavalt käesoleva artikli lõikele 1 saadetud konventsiooni denonsseerimise teate koopia.
2. každý člen komise jmenuje do komise maximálně tři zástupce, které mohou na kterékoli zasedání doprovázet zástupci, znalci a poradci.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
konventsioon on sõlmitud määramata ajaks. selle võib denonsseerida, teatades sellest viis aastat ette. denonsseerimise kirjalik teade tuleb saata konventsiooni hoiulevõtjale, kes teavitab sellest ülejäänud konventsiooniosalisi. denonsseerimisteade jõustub hoiulevõtja kätte jõudmise päeval.
lze ji vypovědět ve výpovědní lhůtě pěti let. prohlášení o výpovědi třeba předat depozitáři písemně, tento s prohlášením seznámí ostatní smluvní strany. prohlášení o vypovězení nabude účinnosti dnem, kdy došlo depozitáři.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
2. denonsseerimine jõustub 15 kuud pärast seda, kui peasekretär on sellekohase teate kätte saanud.3. lähtetolliasutuse poolt aktsepteeritud tir-märkmiku kehtivust ei mõjuta see, et see aktsepteeriti enne denonsseerimise jõustumist ja garantiiühingu tagatis kehtib vastavalt käesoleva konventsiooni sätetele.
2. před opětovným použitím k přepravě zboží pod celní závěrou musí být silniční vozidlo nebo kontejner, které již nevyhovují podmínkám, na jejichž základě byly schváleny, znovu uvedeny do původního stavu nebo být podrobeny novému schválení.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: