プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
infrastruktuuriettevõtja või raudtee-ettevõtja vastutus
odpovědnost správce infrastruktury nebo železničního podniku
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
infrastruktuuriettevõtja vastutab infrastruktuuriregistrisse kantavate andmete täpsuse eest.
provozovatel infrastruktury zodpovídá za správnost údajů poskytnutých k zanesení do registru infrastruktury.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
infrastruktuuriettevõtja keelt tuleb osata ohutuse tagamiseks piisaval tasemel.
Úroveň znalosti jazyka provozovatele infrastruktury musí být dostatečná pro účely bezpečnosti.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
raudteetööliste või perroonil olevate reisijate ohutuseeskirjad töötab välja infrastruktuuriettevõtja.
bezpečnostní předpisy pro pracovníky na trati nebo cestující na nástupištích musí být vypracovány provozovatelem infrastruktury.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
rongisisese või raudteeäärse koostu toimimise eest vastutav infrastruktuuriettevõtja või raudtee-ettevõtja
správce infrastruktury nebo železniční podnik odpovědný za provoz palubního nebo traťového zařízení:
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
infrastruktuuriettevõtja tagab haldussüsteemi, millega kontrollitakse ja hallatakse identimiskoode seadmestiku kogu kasutusea jooksul.
správce infrastruktury zajistí systém řízení, který zabezpečí a bude spravovat identifikační prvky během celé doby životnosti systému.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
infrastruktuuriettevõtja, veendumaks, et kiirveerem ühildub selle raudteeinfrastruktuuriga, kus veeremit kavatsetakse käitada;
provozovatele infrastruktury ke stvrzení, že vysokorychlostní kolejové vozidlo je kompatibilní s infrastrukturou, na které má být provozováno;
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
dokumentatsioon rongide liikumislube andvale infrastruktuuriettevõtja personalile (punkt 4.2.1.4)
provoz za zhoršených podmínek (pododdíl 4.2.3.6)
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
rongide identifitseerimiseks rongiidentifitseerimissüsteemide ja häireseadmete rakendamise eritasemete kasutamise abil nõutakse vastastikuse lepingute sõlmimist infrastruktuuriettevõtja ja raudtee-ettevõtja vahel.
je vyžadována vzájemná dohoda mezi provozovatelem infrastruktury a železničním podnikem, aby vlaky byly identifikovány vlakovým identifikačním systémem a aby byly použity specifické úrovně pro spuštění varovného signálu.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
rahvusvahelised kokkulepped, mis on sõlmitud ühe või mitme liikmesriigi ja vähemalt ühe kolmanda riigi vahel või liikmesriikide raudtee-ettevõtjate või infrastruktuuriettevõtjate ja vähemalt ühe kolmandast riigist pärineva raudtee-ettevõtja või infrastruktuuriettevõtja vahel.
mezinárodní dohody mezi jedním nebo více členskými státy a alespoň jednou třetí zemí anebo mezi železničními podniky či provozovateli infrastruktury členských států a alespoň jedním železničním podnikem nebo provozovatelem infrastruktury z třetí země.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
c) ühe või mitme liikmesriigi ja vähemalt ühe kolmanda riigi vahel või liikmesriikide raudtee-ettevõtjate või infrastruktuuriettevõtjate ja vähemalt ühe kolmandast riigist pärineva raudtee-ettevõtja või infrastruktuuriettevõtja vahel sõlmitud rahvusvahelised kokkulepped, millel on märkimisväärne osa kohalikus või piirkondlikus koostalitlusvõimes.
(c) mezinárodní dohody mezi jedním nebo více členskými státy a alespoň jednou třetí zemí anebo mezi železničními podniky či provozovateli infrastruktury členských států a alespoň jedním železničním podnikem nebo provozovatelem infrastruktury v třetí zemi poskytujícím významnou úroveň místní nebo regionální interoperability.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 8
品質: