プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
see võimaldaks edukalt testi läbinud münditöötlusmasinate kasutust mitme asutuse poolt, s. t ei oleks vajalik iga asutuse jaoks testi korrata.
er würde es gestatten, dass einmal erfolgreich getestete geräte von verschiedenen instituten verwendet werden, d.h. es wäre nicht erforderlich, für jedes institut einen separaten test durchzuführen.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
see suurendaks ka kooskõla ettepandud määruse artikliga 5, mille kohaselt võib tuvastamiskatseid teha tootja ruumides ja edukalt katse läbinud münditöötlusmasinate loetelu avaldatakse komisjoni kodulehel.
zusätzlich stände dies eher im einklang mit artikel 5 des verordnungsvorschlags, der festlegt, dass die tests beim hersteller durchgeführt werden können und dass ein konsolidiertes ver zeichnis aller erfolgreich gestesteten münzsortiergeräte auf der website der kommission veröffentlicht wird.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
ekp soovitab ka piirata tuvastamiskatse münditöötlusmasinate liikidele( s. t masinad sama riist- ja tarkvaraga ning põhifunktsioonidega), kuna see oleks piisav tagatis, et kõik samaliigilised münditöötlusmasinad vastavad ettepandud määruse nõuetele.
darüber hinaus schlägt die ezb vor, die tests auf münzsortiergerätetypen( d.h. geräte mit derselben hardware, software und denselben grundfunktionen) zu beschränken, da dies ausreichen sollte um sicherzustellen, dass alle münzsortiergeräte desselben typs die anforderungen des verordnungsvorschlags erfüllen.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質: