プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Üksikutele artiklitele
yksittäiset viestit
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
viidake artiklitele 61–65
täytyy liittyä maatalouden ympäristötukiin.ks. artiklat 61–65.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
need vastavad artiklitele 26 ja 27;
ne ovat 26 ja 27 artiklan mukaisia;
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
-teha otsuseid vastavalt artiklitele 5 ja 6.
p tehdä 5 ja 6 artiklassa tarkoitettuja päätöksiä.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a) on eksitavad vastavalt artiklitele 6 ja 7
a) harhaanjohtavia 6 ja 7 artiklassa esitetyn mukaisesti;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) on agressiivsed vastavalt artiklitele 8 ja 9.
b) aggressiivisia 8 ja 9 artiklassa esitetyn mukaisesti.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
a) on eksitavad vastavalt artiklitele 6 ja 7 või
a) harhaanjohtavia 6 ja 7 artiklassa esitetyn mukaisesti; tai
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-"vastavalt ametnike personalieeskirjade artiklitele 56a ja 56b."
%quot%-virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 56 a ja 56 b artiklan mukaan.%quot%
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
3) artiklitele 26 ja 27 lisatakse järgmine lõige:
3) lisätään 26 ja 27 artiklaan seuraava alakohta:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
juhatus kasutab oma eelarvepädevust vastavalt artiklitele 49 ja 50.
johtokunta käyttää talousarviovaltaansa 49 ja 50 artiklan mukaisesti.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
参照:
1. kõik uued seadeldised vastaksid artiklitele 5, 8 ja 9;
1. kaikki uudet laitokset ovat 5, 8 ja 9 artiklan säännösten mukaisia;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-vastavalt artiklitele 7 ja 8 viiakse läbi episotoloogiline uurimine.
-epitsootologinen selvitys suoritetaan 7 ja 8 artiklan mukaisesti.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-vastavalt artiklitele 7 ja 8 viiakse läbi episotoloogiline uurimine;
-epitsootologinen selvitys on suoritettava 7 ja 8 artiklan mukaisesti,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. liikmesriigid tagavad jaotusettevõtjate tegevuse vastavuse artiklitele 10 ja 11.
1. jäsenvaltioiden on varmistettava, että jakeluyritykset toimivat 10 ja 11 artiklan mukaisesti.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
alltoodud viited on viited ühise seisukoha preambuli põhjendustele ja artiklitele.
jäljempänä olevat viittaukset ovat viittauksia yhteisen kannan johdanto-osan kappaleisiin ja artikloihin.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. alusetult makstud summad nõutakse tagasi vastavalt artiklitele 98 kuni 102.
3. aiheettomasti maksetut määrät on perittävä takaisin 98–102 artiklan mukaisesti.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
8) viiteid artiklitele 3 ja 5 käsitatakse viidetena a ja b lisale;
8) viittauksia 3 ja 5 artiklaan pidetään viittauksina liitteisiin a ja b.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-täidab ameti eelarvega seotud ülesandeid vastavalt artiklitele 109, 111 ja 112.
-suorittaa tehtävänsä viraston talousarvioon liittyvissä asioissa 109, 111 ja 112 artiklan mukaisesti.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-abikava vastab järgmistele määruse (eÜ) nr 1/2004 artiklitele:
-tukiohjelma perustuu asetuksen (ey) n:o 1/2004 seuraaviin artikloihin:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
23. artiklis 61a asendatakse viide artiklitele 42a–42d viitega artiklitele 42a–42f.
23) korvataan 61 a artiklassa viittaus 42 a-d artiklaan viittauksella 42 a-f artiklaan.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: