プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
euroopa majandus-ja sotsiaalkomitee arvamus teemal "jätkusuutliku arengu roll tulevastes finantsperspektiivides"
euroopan talous-ja sosiaalikomitean lausunto aiheesta "kestävän kehityksen asema seuraavissa rahoitusnäkymissä"
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
lisaks tagati finantsperspektiivides[12] programmi peace jätkumine põhja-iirimaal ja iirimaa piiriäärsetes krahvkondades.
lisäksi rahoituskehyksessä[12] varmistetaan peace-ohjelman jatkuminen pohjois-irlannissa ja irlannin rajakreivikunnissa:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-natura 2000 elluviimiseks vajalikud rahalised vahendid lisanduvad finantsperspektiivides maaelu arengule ette nähtud summale (ja ei tule olemasolevate programmide arvelt); ja
-natura 2000 -verkoston toteuttamiseen tarvittavat resurssit myönnetään rahoitusnäkymissä maaseudun kehittämiseen varattujen määrärahojen lisäksi (eikä nykyisten ohjelmien kustannuksella)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tegelikkuses piirab tagatisfondi mehhanism ühenduse laenamise ja laenude tagamise võimalusi mitteliikmesriikide puhul, sest fondi rahastamiseks ettenähtud vahendid on piiratud finantsperspektiivides[7] tagatisreservile ettenähtud summadega.
takuurahastomekanismi rajoittaa käytännössä yhteisön laina-ja takauskapasiteettia yhteisön ulkopuolisille valtioille, sillä rahoitusnäkymissä takuuvaraukseen sisältyvä määrä rajoittaa rahaston täydentämiseksi uuden lainapäätöksen yhteydessä käytettävissä olevia määrärahoja.[7]
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
tegelikkuses piirab tagatisfondi mehhanism ühenduse laenamise ja laenude tagamise võimalusi kolmandate riikide puhul, sest fondi rahastamiseks ettenähtud vahendid on piiratud kehtivates finantsperspektiivides tagatisreservile ettenähtud summadega. [9]
takuurahastomekanismi rajoittaa käytännössä yhteisön laina-ja takauskapasiteettia yhteisön ulkopuolisille valtioille, sillä nykyisissä rahoitusnäkymissä takuuvaraukseen sisällytetty määrä rajoittaa rahaston täydentämiseksi käytettävissä olevia määrärahoja [9].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(4) programmi jätkamine näitab, et euro kaitsmisel püsib vajadus järelevalve, koolituse ja tehnilise abi järele. programmi pikendamine veel kuueks aastaks, mis tuleb eelnevalt heaks kiita uutes finantsperspektiivides, tagaks stabiilse raamistiku liikmesriikide programmide kavandamiseks ajavahemikul, mil uued riigid võtavad kasutusele euro.
(4) ohjelman jatkamista puoltaa se, että euron suojaaminen edellyttää jatkuvaa valppautta, koulutusta ja teknistä tukea. jos uudet rahoitusnäkymät hyväksytään, ohjelman jatkaminen kuudella vuodella turvaisi vakaat puitteet jäsenvaltioiden ohjelmien suunnittelulle erityisesti, kun euroalueeseen liittyy tänä aikana uusia maita.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: