検索ワード: keskkonnainfo (エストニア語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Finnish

情報

Estonian

keskkonnainfo

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フィンランド語

情報

エストニア語

keskkonnainfo kÄttesaadavus

フィンランド語

ympÄristÖtiedon saatavuus

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

ii jaotis keskkonnainfo kÄttesaadavus

フィンランド語

ii osasto ympÄristÖtiedon saatavuus

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

erandite kohaldamine keskkonnainfo kättesaadavuse taotlemisel

フィンランド語

poikkeusten soveltaminen ympäristötiedon saatavuutta koskeviin pyyntöihin

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

エストニア語

taotlused keskkonnainfo saamiseks, mis ei ole ühenduse institutsiooni või organi valduses

フィンランド語

sellaista ympäristötietoa koskevat pyynnöt, joka ei ole yhteisön toimielimen tai elimen hallussa

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

keskkonnainfo kättesaadavuse ja keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsioon

フィンランド語

yleissopimus tiedon saatavuudesta, yleisön osallistumisesta päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuudesta ympäristöasioissa

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

b) koostamisel oleva kava või programmiga seotud keskkonnainfo või hinnang, kui see on olemas, ja

フィンランド語

b) valmisteilla olevaan suunnitelmaan tai ohjelmaan liittyvästä ympäristötiedosta tai -arvioinnista, kun sellainen on käytettävissä; ja

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

määrus (eÜ) nr 1367/2006 keskkonnainfo kättesaadavuse Århusi konventsiooni sätete kohaldamise kohta

フィンランド語

asetus (ey) n:o 1367/2006 tiedon saatavuutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

ilma et see piiraks artikli 16 kohaldamist, teeb komisjon need dokumendid avalikkusele kättesaadavaks keskkonnainfo kättesaadavust käsitlevate ühenduse eeskirjade kohaselt.

フィンランド語

komissio saattaa asiakirjat yleisön saataville ympäristötiedon saatavuutta koskevien yhteisön säännösten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 16 artiklan soveltamista.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

euroopa parlamendi ja nÕukogu mÄÄrus keskkonnainfo kättesaadavuse ja keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni sätete rakendamise kohta ühenduse institutsioonide ja organite suhtes

フィンランド語

euroopan parlamentin ja neuvoston asetus tiedon saantia, yleisön osallistumisoikeutta päätöksentekoon sekä muutoksenhaku-ja vireillepano-oikeutta ympäristöasioissa koskevan Århusin yleissopimuksen määräysten soveltamisesta yhteisön toimielimiin ja elimiin

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

tunnistades seda, et valitsuse tasandil otsuseid tehes on tähtis arvestada keskkonnakaitsevajadusi ning et selleks peab avaliku võimu organitel olema täpne ja põhjalik ning ajakohane keskkonnainfo,

フィンランド語

tunnustavat, että ympäristönäkökohtien kokonaisvaltainen huomioiminen valtiollisessa päätöksenteossa on tärkeää ja että tästä johtuen viranomaisten hallussa on oltava täsmällisiä, kattavia ja ajan tasalla olevia ympäristöä koskevia tietoja,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

-ergutada ökomärgiste ning muude keskkonnainfo ja pakendite märgistamise vormide kasutuselevõttu, mis võimaldavad tarbijatel võrrelda sama liiki toodete keskkonnakaitsemeetmete tõhusust;

フィンランド語

-edistettävä sellaisten ympäristömerkkien ja muussa muodossa olevien ympäristötietojen ja pakkausmerkintöjen käyttöönottoa, joiden avulla kuluttajat voivat vertailla samantyyppisten tuotteiden ekologista kestävyyttä,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

(15) programmi edukaks toimimiseks on oluline tagada keskkonnainfo kättesaadavus, võimalus keskkonnaasjades kohtu poole pöörduda ja üldsuse osalemine otsuste tegemisel.

フィンランド語

(15) ohjelman onnistumisen kannalta on tärkeää varmistaa ympäristöä koskevan tiedon saanti, muutoksenhaku-ja vireillepano-oikeus ja kansalaisten mahdollisuus osallistua politiikkaan.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. liikmesriigid levitavad kogutud andmeid aktiivselt ühiste vormingute ja standardite alusel ning geograafiliste võrdlusandmete elektrooniliste andmebaaside kaudu, mida hallatakse vastavalt Århusi konventsiooni põhimõtetele ja asjakohastele ühenduse sätetele keskkonnainfo kättesaadavuse kohta.

フィンランド語

2. jäsenvaltioiden on aktiivisesti levitettävä kerättyjä tietoja soveltaen yleisiä tietomuotoja ja standardeja sekä käyttäen sähköisiä paikkatiedot sisältäviä tietokantoja, joita hallinnoidaan Århusin yleissopimuksen periaatteiden ja ympäristöä koskevan tiedon saannista annettujen yhteisön säännösten mukaisesti.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

3. andmete hindamise edendamiseks ja nende kasutamisest suurima lisaväärtuse saamiseks ei piirata ühenduse õigust kasutada ja avaldada andmeid vastavalt Århusi konventsiooni põhimõtetele ja ühenduse sätetele keskkonnainfo kättesaadavuse kohta. liikmesriikidelt saadud andmete avaldamisel nimetatakse allikana liikmesriike.

フィンランド語

3. jotta voidaan edistää tietojen arviointia ja saada tietojen käytöstä mahdollisimman paljon lisäarvoa, Århusin yleissopimuksen periaatteiden ja ympäristöä koskevan tiedon saannista annettujen yhteisön säännösten mukaista komission oikeutta käyttää ja levittää kerättyjä tietoja ei rajoiteta. jäsenvaltiosta kerättyjä tietoja levitettäessä on kyseinen jäsenvaltio mainittava tiedon lähteenä.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

26. juunil tegi komisjon ettepaneku (2) kiita ühenduse nimel heaks keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise Århusi konventsiooni muudatus.

フィンランド語

komissio ehdotti 26. kesäkuuta (1), että yhteisö hyväksyy muutoksen tekemisen tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevaan yleissopimukseen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

nõukogu on oma ühisseisukohas selgitanud ja täiendanud keskkonnainfo kättesaadavust käsitlevaid menetluslikke üksikasju mitmes euroopa parlamendi muudatuses eesmärgiks seatud tähenduses. Ühisseisukoht sisaldab mitut euroopa parlamendi muudatuse komponenti, kuigi mitte kõiki nende üksikasju, seoses üldsuse osalemisega keskkonnaalaste kavade ja programmide koostamisel.

フィンランド語

neuvosto on yhteisessä kannassaan selventänyt ja parantanut ympäristötiedon saatavuuteen liittyvien menettelyjen yksityiskohtia tavalla, joka vastaa useiden euroopan parlamentin tarkistusten tavoitetta. yhteiseen kantaan sisältyy useita osia (mutta ei kaikkia yksityiskohtia) euroopan parlamentin tarkistuksista, jotka koskevat ympäristöön liittyvien suunnitelmien ja ohjelmien valmistelua.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

(1) Üro euroopa majanduskomisjoni keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumise konventsiooni (edaspidi „Århusi konventsioon“) eesmärk on anda üldsusele õigused ja kehtestada konventsiooniosalistele ja riigiasutustele kohustused seoses keskkonnainfo kättesaadavuse, keskkonnaasjade otsustamises üldsuse osalemise ning neis asjus kohtu poole pöördumisega.

フィンランド語

(1) tiedon saatavuutta, yleisön osallistumista päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuutta ympäristöasioissa koskevan yhdistyneiden kansakuntien euroopan talouskomission yleissopimuksen (jäljempänä 'Århusin yleissopimus') tavoitteena on oikeuksien antaminen yleisölle, ja siinä asetetaan sopimuspuolille ja viranomaisille velvoitteita, jotka liittyvät tiedon saatavuuteen, yleisön osallistumiseen päätöksentekoon sekä oikeuden saatavuuteen ympäristöasioissa.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,796,465,371 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK