検索ワード: meretranspordisektoris (エストニア語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Finnish

情報

Estonian

meretranspordisektoris

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フィンランド語

情報

エストニア語

meretranspordisektoris soovitab komisjon tööturu osalistel sõlmida kokkulepe ilo meremeeste uue konventsiooni alusel.

フィンランド語

meriliikenteen alalla komissio kannustaa työmarkkinaosapuolia tekemään sopimuksen ilo:n uuden merityötä koskevan yleissopimuksen pohjalta.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

meretranspordi sektoris kohaldati esimest korda uusi komisjoni suuniseid meretranspordisektoris antava riigiabi kohta.

フィンランド語

meriliikenteen alalla yhteisön suuntaviivoja meriliikenteen valtiontuelle (213) sovellettiin ensimmäistä kertaa.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

seadusandlik tegevus keskendub transpordile: komisjoni ettepanekud grupierandi kaotamiseks meretranspordisektoris, liinilaevandusettevõtjate konsortsiumite grupierandi muutmine ning õhutranspordi sektori kokkuleppeid ja kooskõlastatud tegevusi käsitleva määruse muutmine.

フィンランド語

lainsäädäntötoiminnassa keskitytään liikenteeseen: komissio esittää ehdotuksen ryhmäpoikkeuksen poistamiseksi meriliikennealalta ja muutoksen linjaliikennekonsortioille myönnettyyn ryhmäpoikkeukseen sekä lentoliikenteen alan sopimuksia ja yhdenmukaistettuja menettelyjä koskevaan asetukseen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

hiljutised edukad näited on kokkuleppe sõlmimine rahvusvahelise mereorganisatsiooni (imo) raames ühekordse põhjaga naftatankerite keelamise kohta ja kokkuleppe sõlmimine rahvusvahelise tööorganisatsiooniga tööjõustandardite kohta meretranspordisektoris.

フィンランド語

onnistuneita tuoreita esimerkkejä ovat kansainvälisessä merenkulkujärjestössä (imo) tehty sopimus yksirunkoisten öljysäiliöalusten kieltämisestä ja kansainvälisessä työjärjestössä tehty sopimus työtä koskevista normeista meriliikenteen alalla.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

2.2.1 pärast 11. septembrit 2001 on õhu-ja meretranspordi turvalisuse osas tehtud mõningaid edusamme. euroopa liidu nõukogu rakendas meetmeid, tuginedes seejuures muuhulgas ka euroopa majandus-ja sotsiaalkomitee 24. oktoobri 2002. aasta aruandele, mis sisaldas eelkõige turvalisuse tagamist käsitlevaid ettepanekuid õhu-ja meretranspordisektoris. siinkohal võib nimetada määrust (eÜ) nr 2320/2002 tsiviillennundusjulgestuse valdkonna kohta, määrust (eÜ) nr 725/2004 laevade ja sadamarajatiste turvalisuse tugevdamise kohta ning direktiivi eelnõu kom(2004) 76 sadamate turvalisuse suurendamise kohta. kõik nimetatud meetmed sisaldavad euroopa liidu poolset järelevalvet. järelevalve hõlmab kvaliteedikontrolli nimetatud sektorites. meretransporti puudutavad reeglid kehtestati ka 10. mail 2005 vastu võetud direktiivis.

フィンランド語

2.2.1 meri-ja lentoliikenteessä on vuoden 2001 syyskuun 11. päivän tapahtumien jälkeen saatu jossain määrin edistystä aikaan turvallisuuden alalla. osaltaan etsk:n 24. lokakuuta 2002 antaman, meri-ja lentoliikenteen turvallisuutta koskevia ehdotuksia käsitelleen lausunnon pohjalta neuvosto on ryhtynyt toimenpiteisiin. esimerkkeinä voidaan mainita euroopan parla-mentin ja neuvoston asetus (ey) n:o 2320/2002 yhteisistä siviili-ilmailun turvaamista koskevista säännöistä, asetus (ey) n:o 725/2004 alusten ja satamarakenteiden turvatoimien parantamisesta sekä ehdotus direktiiviksi satamien turvatoimien parantamisesta (kom(2004) 76 lopullinen). kaikkiin näihin järjestelyihin kuuluu säännöksiä eu-valvonnasta. nämä koskevat laatutestejä kyseisillä sektoreilla. merenkulkua koskevia säännöksiä sisältyy myös 10. toukokuuta 2005 annettuun direktiiviin.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,025,450,076 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK