プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
seda tuleb arvestada kui kaalutakse retroviirusvastase ravi kombineerimist stavudiiniga.
vanhukset:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
- lihasvalud, lihaste hellus või nõrkus, eriti kombinatsioonis retroviirusvastase raviga proteaasi
− lihaskipua tai lihasten arkuutta tai heikkoutta, etenkin jos antiretroviraaliseen lääkitykseesi kuuluu proteaasinestäjiä ja nukleosidianalogeja.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
viramune’ i tuleb kasutada ainult koos vähemalt kahe teise retroviirusvastase ainega (vt lõik 5. 1).
viramunea pitää käyttää vähintään kahden muun antiretroviraalisen lääkeaineen kanssa (ks. kohta 5. 1).
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
patsientidel, kellel on krooniline b või c hepatiit ja keda ravitakse kombineeritud retroviirusvastase teraapiaga, on suurenenud risk raskete ja potentsiaalselt fataalsete maksakahjustuste tekkeks.
niillä antiretroviraalista lääkitystä saavilla potilailla, joilla on krooninen hepatiitti b tai c, on suurempi riski saada vakavia, mahdollisesti fataaleja maksahaittoja.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 3
品質:
see näidustus põhineb kahe iii faasi uuringule, mis viidi läbi tugevat ravi saanud patsientidega (eelnevalt ravitud keskmiselt 12 retroviirusvastase ainega), kellel oli välja kujunenud viiruse resistentsus proteaasi inhibiitorite vastu (täpsemat informatsiooni patsientide hiv resistentsuse profiili kohta uuringu alguses vaadake lõigus 5. 1).
tämä käyttöaihe perustuu kahdesta vaiheen iii tutkimuksesta saatuihin tuloksiin koskien aiemmin monia lääkehoitoja saaneita potilaita (mediaanisesti 12 aiempaa antiretroviruslääkettä), joilla oli proteaasinestäjille resistentti virus (ks. potilaiden hiv- resistenssiprofiili lähtötilanteessa kohdassa 5. 1).
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質: