検索ワード: tõend kehtib tegevuse kestuse vältel (エストニア語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

Finnish

情報

Estonian

tõend kehtib tegevuse kestuse vältel

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フィンランド語

情報

エストニア語

käesolev tõend kehtib kuni

フィンランド語

tämä todistus on voimassa saakka.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

nimetatud tõend kehtib kindlaksmääratud tähtaja

フィンランド語

tämä todistus on voimassa vain tietyn ajan,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

-i osa sisaldab finantsraamistiku mõistet ja rakendussätteid ning kehtib selle finantsraamistiku kestuse vältel,

フィンランド語

-i osassa määritellään rahoituskehys ja annetaan sen täytäntöönpanoa koskevat määräykset, ja i osaa sovelletaan kyseisen rahoituskehyksen voimassaolon ajan,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kuu ja aasta, mille kohta tõend kehtib.

フィンランド語

todistuksen voimassaolokuukausi ja -vuosi.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

d) kuu ja aasta, mille kohta tõend kehtib.

フィンランド語

d) todistuksen voimassaolokuukausi ja -vuosi.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

pakuvad oma tegevuse kestuse ja tõhususe suhtes piisavaid tagatisi,

フィンランド語

antavat riittävän takuun toimintansa kestosta ja tehokkuudesta;

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

-i osa sisaldab aastate 2000–2006 finantsperspektiivi mõistet ja rakendussätteid ning kehtib selle finantsperspektiivi kestuse vältel,

フィンランド語

-i osassa määritellään vuosien 2000-2006 rahoitusnäkymät ja esitetään niiden soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, ja sitä sovelletaan kyseisten rahoitusnäkymien voimassaolon ajan,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

tõend kehtib kindlaksmääratud tähtaja jooksul, mida võib pikendada või lühendada vastavalt menetluse kestusele.

フィンランド語

tämä todistus on voimassa vain tietyn ajan, jota voidaan asian käsittelyn keston mukaan pidentää tai lyhentää.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

2. kindlustusvõtjale teatatakse kogu lepingu kestuse vältel kõigist iii lisa punktis b loetletud teabe muutustest.

フィンランド語

2. koko vakuutussopimuksen voimassaoloajan vakuutusyrityksen on ilmoitettava vakuutuksenottajalle kaikista muutoksista niihin tietoihin, jotka ovat liitteessä iii olevassa b kohdassa.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

selline tõend kehtib kuni kolm aastat. see antakse igale tegelikule tulusaajale, kes seda taotleb, kahe kuu jooksul alates taotluse esitamisest.

フィンランド語

todistus on voimassa enintään kolme vuotta. todistus on annettava jokaiselle sitä pyytävälle tosiasialliselle edunsaajalle kahden kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

selline tõend kehtib kuni kolm aastat. tõend väljastatakse kõigile tegelikele tulusaajatele, kes seda taotlevad, kahe kuu jooksul pärast taotluse esitamist.

フィンランド語

todistus on voimassa enintään kolme vuotta. todistus on annettava jokaiselle sitä pyytävälle tosiasialliselle edunsaajalle kahden kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

toetusetaotlus ja tõendavad dokumendid tuleb esitada 12 kuu jooksul alates selle kalendrikuu esimesest päevast, mille kohta tõend kehtib, kui tegemist ei ole vääramatu jõuga.

フィンランド語

ylivoimaista estettä lukuun ottamatta tukihakemukset ja tositteet on esitettävä 12 kuukauden kuluessa sen kalenterivuoden ensimmäisestä päivästä, jona todistus on voimassa.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

エストニア語

1. tõend kehtib alates selle väljaandmise kuupäevast kuni väljaandmise kuule järgneva üheteistkümnenda kuu lõpuni. tõend loetakse väljaantuks päeval, mil esitati taotlus kõnealuse liikmesriigi pädevale asutusele.

フィンランド語

1. todistus on voimassa antamispäivästä sen antamiskuukautta seuraavan yhdennentoista kuukauden loppuun. todistusta pidetään annettuna siitä päivästä, jona hakemus jätetään asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

välja arvatud juhud, kui on tegemist vääramatu jõuga, tuleb toetuse taotlus ja lõikes 7 ettenähtud tõendavad dokumendid esitada 12 kuu jooksul alates selle kalendrikuu esimesest päevast, mille kohta tõend kehtib.

フィンランド語

lukuunottamatta ylivoimaista estettä tukihakemus sekä siihen liittyvät 7 kohdan mukaiset asiakirjat täytyy esittää 12 kuukauden kuluessa laskettuna sen kalenterivuoden ensimmäisestä päivästä, jona todistus on voimassa.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

"tõend kehtib sellele märgitud kalendrikuul. tarnida võib siiski ajavahemikul, mis algab eelmise kuu kahekümnendal päeval ja lõpeb tõendil märgitud kuule järgneva kuu kümnendal päeval."

フィンランド語

%quot%todistuksen voimassaoloaika on todistukseen merkitty kalenterikuukausi. haltuunotto voi kuitenkin tapahtua todistukseen merkittyä kalenterikuukautta edeltävän kuukauden 20 päivään todistukseen merkittyyn kalenterikuukautta seuraavan kuukauden kymmenenteen päivään.%quot%

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

エストニア語

2. lõike 1 punktis a sätestatud elamise ja tegevuse kestuse tingimus ja lõike 1 punktis b sätestatud elamise kestuse tingimus ei kehti, kui füüsilisest isikust ettevõtja abikaasa on kõnealuse liikmesriigi kodanik või kaotanud kõnealuse riigi kodakondsuse selle isikuga abielludes.

フィンランド語

2. asumisen ja toiminnan kestoajalle 1 kohdan a alakohdassa asetettuja edellytyksiä ja asumisen pituudelle 1 kohdan b alakohdassa asetettuja edellytyksiä ei sovelleta, jos itsenäisen ammatinharjoittajan puoliso on kyseisen jäsenvaltion kansalainen tai on menettänyt tuon valtion kansalaisuuden mennessään naimisiin kyseisen henkilön kanssa.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kavas ettenähtud aastased kulutused või ettevõttele antud üksiktoetuse üldsumma:kogukulutused kava kolmeaastase kestuse vältel on 3499200 suurbritannia naelsterlingit. kavas rakendatakse vke ja vähese tähtsusega abi grupierandeid. vke grupierandi kasutamine sõltub abistatavate vkede vajadustest. eespool tutvustatud rahastamine viitab mõlema erandi kogusummale.

フィンランド語

tukiohjelman arvioidut vuosikustannukset:kokonaiskustannukset ovat 3499200 puntaa ohjelman kolmivuotiskaudella. ohjelmassa sovelletaan pk-yrityksiä ja vähämerkityksistä tukea koskevia ryhmäpoikkeuksia. pk-yritysten ryhmäpoikkeuksen käyttö riippuu avustettavien pk-yritysten tarpeista. edellä mainittu rahoitus koskee molempien ryhmäpoikkeuksien nojalla myönnettävää kokonaisrahoitusta.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

5. käesolev kokkulepe on kaheosaline: – i osa sisaldab mitmeaastase finantsraamistiku[7] 2007–2013 mõistet ja rakendussätteid ning kehtib selle finantsraamistiku kestuse vältel, – ii osa käsitleb eelarvemenetluse käigus toimuva institutsioonidevahelise koostöö parandamist. -

フィンランド語

5. tässä sopimuksessa on kaksi osaa: – i osassa määritellään vuosien 2007–2013 monivuotinen rahoituskehys[7] ja annetaan sen täytäntöönpanoa koskevat määräykset, ja sitä sovelletaan kyseisen rahoituskehyksen voimassaolon ajan, – ii osa koskee toimielinten välisen yhteistyön parantamista talousarviomenettelyn aikana. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

kõnealusest korrast võivad kasu saada üksnes need ühendused, mis: a) on moodustatud tootjate eneste algatusel, b) pakuvad oma tegevuse kestuse ja tõhususe suhtes piisavaid tagatisi, c) on pälvinud asjaomase liikmesriigi tunnustuse.

フィンランド語

järjestely on rajattu hyödyttämään ryhmittymiä, jotka a) on perustettu tuottajien omasta aloitteesta; b) antavat riittävän takuun toimintansa kestosta ja tehokkuudesta; c) ovat kyseisen jäsenvaltion hyväksymiä.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

エストニア語

-seda silmas pidades tuleb konsortsiumidele anda võimalused projekti eluea jooksul kiiresti reageerida välistele ja sisemistele muutustele. see tähendab, et koordinaatori otsustuspädevust tuleb suurendada. koordinaator peaks vastutama nii teadusliku kui ka finantspoole eest ning saama otsustada mitte ainult teadusprogrammi, vaid eelnevalt konsortsiumi kõigi osaliste vahel kokku lepitud reeglite alusel ka raha eraldamise üle. samal ajal peab koordinaator tagama, et projekti kestuse vältel säilib teaduslik uurimisala ja õigusaktidega nõutav euroopalikkus. praktikas tähendaks see, et üht osalejat võib asendada ainult teine samaväärse teadussuutlikkuse ja reputatsiooniga osaleja.

フィンランド語

-tämän vuoksi konsortioille on annettava myös keinot reagoida nopeasti ulkoisiin ja sisäisiin muutoksiin hankkeen elinkaaren aikana. tämä edellyttää sitä, että koordinaattorin päätösvaltaa on lujitettava. koordinaattorin on otettava tieteellinen ja taloudellinen vastuu, ja sen on voitava päättää sekä tieteellisestä ohjelmasta että rahoitusvarojen jakamisesta kaikkien konsortion osallistujien ennalta sopimien sääntöjen mukaisesti. koordinaattorin on samanaikaisesti taattava komissiolle, että toimen tieteellinen sisältö ja laissa vaadittu eurooppalainen luonne säilytetään koko hankkeen keston ajan. käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että osallistuja voidaan korvata ainoastaan yksiköillä, joilla on vastaava tutkimusvalmius ja tieteellinen asema.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,150,757 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK