検索ワード: ümberstruktureerimiskavast (エストニア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

French

情報

Estonian

ümberstruktureerimiskavast

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

フランス語

情報

エストニア語

teatatud ümberstruktureerimiskavast kinnipidamine

フランス語

respect du plan de restructuration communiqué

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

bulli positsioon asjaomastel turgudel, millele lisandub ümberstruktureerimiskavast kinnipidamine ja turgudele keskendumine, välistavad vajaduse täiendavate vastumeetmete järele.

フランス語

la position de bull sur les marchés concernés, alliée au respect du plan de restructuration et au recentrage effectué, ne rendent pas nécessaires des contreparties additionnelles.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

(77) suuniste punkti 43 kohaselt tuleb komisjonile teatatud täpsustatud ja täiendatud ümberstruktureerimiskavast täiel määral kinni pidada.

フランス語

(77) conformément au point 43 des lignes directrices, le plan de restructuration communiqué à la commission, tel que précisé et complété, doit être intégralement respecté.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

(238) lähtudes seni esitatud ümberstruktureerimiskavast ja oma nõustajate järeldustest palus komisjon seetõttu saksamaal 2003. a sügisel, esitada arvuliselt berliner banki (tegevusmahu poolest ligikaudu 1/4 kuni 1/3 bgb jaepangandusest bgb) 2005. aasta lõpuks nagu ka berlinhypi (ligikaudu 2/3 bgb kinnisvara finantseerimise valdkonnast) 2006. aasta lõpuks, seega keskpika tähtajaga eraldi võõrandamise mõjud. komisjonile tuli selgusele jõuda, ega sellised edasised kompensatsioonimeetmed omalt poolt ei sea uuesti ohtu panga senise ümberstruktureerimiskava abil põhimõtteliselt kinnituse saanud alujõudu.

フランス語

(238) À l'automne 2003, sur la base du plan de restructuration soumis et des conclusions de ses conseillers, la commission a donc invité l'allemagne à quantifier les effets d'une vente séparée à moyen terme de la berliner bank (qui représente en volume un quart à un tiers des opérations de banque de détail de bgb) pour la fin de 2005 et de berlinhyp (environ deux tiers des opérations de financement immobilier de bgb) pour la fin de 2006. cela devait permettre à la commission de vérifier si ces nouvelles mesures compensatoires ne compromettraient pas à nouveau la viabilité de la banque, qui avait été confirmée sur la base du plan de restructuration actuel.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,601,496 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK