プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
komisjon toetab piirkonnas jätkuvalt piirkondlikku prokuröride võrgustikku ning koordineeritud tunnistajakaitse süsteeme.
la commission continue d’accorder son soutien à un réseau régional de procureurs et à des systèmes coordonnés de protection des témoins dans la région.
kaitsemeetmed hõlmavad viivitamatut juurdepääsu õigusnõustamisele ja õiguslikule esindamisele, samuti võimalikku juurdepääsu tunnistajakaitse programmidele.
les mesures de protection prévoient notamment l'accès sans retard à une assistance juridique et à une représentation juridique, ainsi que la possibilité d'accéder aux programmes de protection des témoins.
mehhanismid, mille eesmärgiks on organiseeritud kuritegevusega võitluse tugevdamine, näiteks tunnistajakaitse kava, ei toimi veel täielikult.
les mécanismes visant à renforcer la lutte contre la criminalité organisée, tels que le dispositif de protection des témoins, ne sont pas encore pleinement opérationnels.
organiseeritud kuritegevusega seoses tõhustas türgi terrorismi rahastamise vastu võitlemise programmi, tugevdas tunnistajakaitse üksuste võrku ning kujundas ümber inimkaubandusevastase võitluse vastutusalad.
en matière de lutte contre la criminalité organisée, la turquie a amélioré son programme de lutte contre le financement du terrorisme, consolidé le réseau d’unités de protection des témoins et réorganisé les responsabilités dans le domaine de la lutte contre la traite des êtres humains.
kõik liikmesriigid tagavad, et inimkaubanduse ohvrid saavad lähtuvalt individuaalsest hindamisest asjakohast kaitset ja neil on vajadusel võimalik kasutada tunnistajakaitse programme kooskõlas riiklikus õigusega.
chaque État membre veille à ce que les victimes de la traite des êtres humains bénéficient d'une protection appropriée sur la base d'une analyse individuelle des risques et aient, le cas échéant, accès aux programmes de protection des témoins, conformément à sa législation nationale.
liikmesriigid tagavad, et inimkaubanduse ohver saab võimaluse korral lähtuvalt riskihindamisest ja kooskõlas riikliku õiguse või menetlustega asjakohast kaitset, muu hulgas võimaluse osaleda tunnistajakaitse programmides või muudes samalaadsetes meetmetes.
les États membres veillent à ce que les victimes de la traite des êtres humains bénéficient d'une protection adaptée sur la base d'une appréciation individuelle des risques, en leur donnant notamment accès aux programmes de protection des témoins ou à d'autres mesures similaires, dans le respect des critères définis dans leur législation ou leurs procédures nationales.
20. sageli on organiseeritud kuritegevuse võtmeisikute kohtu ette toomiseks oluline tugineda tunnistajatele või koostööisikutele. tuginedes kahele nõukogu otsusele,[18] soovitatakse aastatuhande strateegias töö jätkamist selles valdkonnas. nõukogu kutsus komisjoni üles töötama tunnistajakaitse programmi kallal terrorismi puhul.[19] europol koostas kaks kasulikku dokumenti[20] ning komisjon valmistab selle põhjal ette õigusliku vahendi.
20. il est souvent essentiel de se fier à des témoins ou à des collaborateurs de justice afin de traduire les principaux responsables des groupes criminels organisés devant les tribunaux. s’appuyant sur deux résolutions du conseil[18], la stratégie du millénaire a proposé que des travaux complémentaires soient accomplis dans ce domaine. le conseil a invité la commission à présenter une proposition de création d'un programme européen pour la protection des témoins dans les affaires de terrorisme[19]. europol a élaboré deux documents utiles[20] et la commission prépare un instrument juridique à ce sujet.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: