プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
c) soodustada kultuuridevahelist dialoogi.
c) wspieranie dialogu między kulturami.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
ergutada tuleks kultuuridevahelist dialoogi.
należy również zachęcać do podejmowania dialogu międzykulturowego.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
soodustada tuleks ka kultuuridevahelist dialoogi.
należy również zachęcać do podejmowania dialogu międzykulturowego.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
samuti võiks algatada kultuuridevahelist dialoogi jõutavaid eriprojekte eakatele.
konkretne projekty ukierunkowane na wspieranie dialogu międzykulturowego mogłyby być adresowane również do osób starszych.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
see aitab edendada kultuuridevahelist mõistmist ja parandada oskusi antud valdkonnas.
pomaga to podnosić świadomość międzykulturową oraz doskonalić umiejętności w wybranych dziedzinach.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
edendada kultuuridevahelist suhtlust, et arendada kultuuride vastastikmõju ja luua rahvusvahelisi ühendusteid;
popieranie międzykulturowości w celu rozwijania interakcji między kulturami w duchu budowania pomostów między narodami;
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
a) edendada kultuuridevahelist üksteisemõistmist ja lähenemist, luua vaba ja õitsev kodanikuühiskond; ning
a) wspiera zrozumienie między kulturami i zbliżenie kultur, rozwój wolnych i rozwijających się społeczeństw; oraz
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
see soodustab kultuuridevahelist mõistmist ja tuleb kasuks euroopa identiteedi kujundamisele, kas pole nii?
prowadzi to do międzykulturowego zrozumienia i sprzyja kształtowaniu europejskiej tożsamości, nie sądzisz?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
– suurendada kõigi kultuuridevahelist dialoogi toetavate ühenduse programmide ja meetmete nähtavust ja ühtsust;
- zwiększenie widoczności i spójności ogółu programów i działań wspólnotowych przyczyniających się do rozwoju dialogu międzykulturowego.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
b) tunnustada, säilitada ja edendada kultuuriväärtusi ja identiteete, et võimaldada kultuuridevahelist dialoogi;
b) uznanie, zachowanie i wspieranie wartości i tożsamości kulturowej w celu umożliwienia dialogu międzykulturowego;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
kultuuridevahelist dialoogi tuleb vaadata vahendina, mis võimaldab lihtsustada mitmete euroopa liidu strateegiliselt oluliste eesmärkide elluviimist.
dialog międzykulturowy należy uznać za narzędzie ułatwiające osiągnięcie wielu celów o strategicznym znaczeniu dla ue.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
324 _bar_ – asjaomaste ühenduse programmide rakendamise puhul käsitletakse igal võimalusel kultuuridevahelist dialoogi.
- dialog międzykulturowy będzie uwzględniany w istotnych programach wspólnotowych zawsze, gdy będzie to możliwe.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
julgustada kultuuridevahelist dialoogi, et tagada maailmas ulatuslikum ja tasakaalustatud kultuurivahetus, mis soodustab kultuuride vastastikust austust ja rahukultuuri;
zachęcanie do dialogu kultur w celu zapewnienia szerszej i zrównoważonej wymiany kulturalnej na świecie na rzecz wzajemnego poszanowania kultur i szerzenia kultury pokoju;
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
1.5 toetab kolme üldeesmärki, millel programm põhineb: kultuuritegelaste ja teoste liikuvust ning kultuuridevahelist dialoogi;
1.5 popiera trzy główne cele, które stanowią podstawę programu, czyli mobilność artystów, mobilność dzieł sztuki oraz dialog międzykulturowy;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
– panustada uuendustegevusse ja (eriti noorte hulgas) kultuuridevahelist dialoogi edendavate lähenemisviiside horisontaalsesse ja valdkonnaülesesse mõõtmesse.
- wspierania innowacji oraz podejścia horyzontalnego i międzysektorowego mającego na celu promowanie dialogu międzykulturowego, w szczególności wśród ludzi młodych.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
b) üritused ja algatused euroopa tasandil eesmärgiga edendada kultuuridevahelist dialoogi ning kultuuridevaheline dialoogi euroopa aasta vallas tehtud saavutuste ja saadud kogemuste rõhutamine;
2. wydarzenia okolicznościowe i inicjatywy o wymiarze europejskim, mające na celu promocję dialogu międzykulturowego, podkreślające osiągnięcia i doświadczenia w dziedzinie, której dotyczą działania europejskiego roku dialogu międzykulturowego;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
- luua partnerlus sotsiaal- ja kultuurivaldkonnas ning üksikisiku tasandil: arendada inimressursse, edendada kultuuridevahelist mõistmist ja kodanikuühiskondade vahelisi vahetusi,
- stworzenie partnerstwa w sprawach społecznych, kulturalnych i ludzkich: rozwój zasobów ludzkich, promowanie porozumienia między kulturami i wymianę między społeczeństwami obywatelskimi,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
39. tuletab meelde regioonide komitee pühendumist laienemisprotsessile, tagamaks eriti liikmesriikide, kandidaatriikide ja kandidaadi staatust ootavate riikide kohalike ja regionaalsete omavalitsuste esindajate kultuuridevahelist poliitilist dialoogi;
39. przypomina o swoim zaangażowaniu w proces rozszerzania ue, zwłaszcza w kontekście zapewnienia politycznego dialogu międzykulturowego pomiędzy przedstawicielami władz lokalnych i regionalnych państw przystępujących i kandydujących;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
a) säilitada ja väärtustada euroopa kultuurilist ja keelelist mitmekesisust ning kinematograafia- ja audiovisuaalset pärandit, tagada avalikkusele juurdepääs nendele ning soodustada kultuuridevahelist dialoogi;
a) ochrona oraz podkreślanie wartości różnorodności kulturowej i językowej oraz kinematograficznego i audiowizualnego dziedzictwa europejskiego, zapewnianie społeczeństwu dostępu do niego, a także promowanie dialogu pomiędzy kulturami;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
sel puhul võiksid euroopa institutsioonid välja anda sümboolse auhinna neile haridusasutustele ja kodanikuühiskonna organisatsioonidele, kes on algatanud ja ellu rakendanud kultuuridevahelist dialoogi (vt punkt 4.4).
przy tej okazji instytucje unijne mogłyby przyznawać symboliczną nagrodę placówkom oświatowym i organizacjom społeczeństwa obywatelskiego wyróżniającym się w nawiązywaniu i prowadzeniu dialogu międzykulturowego.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: