プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
töötushüvitiste maksmine
wysokość renty
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
30 töötushüvitiste saamise periood
30 okres bezrobocia
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
• seeria e 300 töötushüvitiste jaoks;
poniżej w skrócie przedstawione zostały prawa emerytów i rencistów:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alvg § 16 „töötushüvitiste maksmise peatamine” sätestab:
w brzmieniu § 16 alvg zatytułowanego „zawieszenie zasiłku dla bezrobotnych”:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
korralikud töötushüvitiste süsteemidtagavad suurema kindlustunde töötururiskide suhtes.
rygorystyczne przepisy o ochroniezatrudnienia zmniejszają dynamikęrynku pracy i pogarszają perspektywygrup „na marginesie"…
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
töötushüvitiste saamise ajal olete te kindlustatud ka teatavate õnnetuste vastu.
jeśli własne dochody są wyższe od kwoty zwolnionej, 40% pozostałego dochodu netto wlicza się do renty wdowiej lub sierocej.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
mingeid osamakseid ei pea te maksma õnnetusjuhtumikindlustuse, perehüvitiste ega töötushüvitiste eest.
z tytułu ubezpieczenia wypadkowego, świadczeń rodzinnych oraz zasiłków dla bezrobotnych nie są państwo zobowiązani do opłacania żadnych składek.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
töötushüvitiste saamiseks tuleb aga pöörduda tööhõiveametisse (vt punkt 2.6).
ubezpieczenie społeczne finansowane jest za pośrednictwem podatków i składek społecznych.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
flandria valitsuse väite põhjal tuleks ka töötushüvitiste maksmist käsitada ebasoodsasse olukorda panemisena.
podążając za rozumowaniem prezentowanym przez rząd flamandzki, odprowadzanie składek służących finansowaniu zasiłków dla bezrobotnych, mogłoby z podobnych względów zostać uznane za niekorzystne dla obywateli.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
seega tuleb tõhustada nõuete menetlemisega seotud toiminguid haigus- ja töötushüvitiste kontekstis.
należy więc wzmocnić procedury dotyczące przetwarzania wierzytelności w kontekście świadczeń z tytułu choroby i bezrobocia.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
samale asutusele peate te kahe nädala jooksul pärast oma töökoha kaotamist esitama taotluse töötushüvitiste saamiseks.
okres ten nie jest wymagany, jeśli zgon nastąpił na skutek wypadku niezależnie od jego charakteru lub uznanej choroby zawodowej.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
automaatsete tasakaalustusmehhanismide vaba kasutamine võib aga siluda majanduslikke kõikumisi maksude ja töötushüvitiste stabiliseeriva mõju kaudu kodumajapidamistekasutatavale tulule.
z drugiej strony, swobodne działanieautomatycznych stabilizatorów może złagodzić wahania wskaźników gospodarczych poprzezstabilizujący wpływ podatków i zasiłków dla bezrobotnych na dochody do dyspozycjigospodarstw domowych.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sama määruse artikkel 71 reguleerib töötushüvitiste andmist töötutele, kes oma viimase töötamise ajal elasid muus liikmesriigis kui pädev riik.
paragraf 71 tego rozporządzenia reguluje pobieranie świadczeń przez bezrobotnych, którzy w okresie swojego ostatniego zatrudnienia zamieszkiwali na terytorium państwa członkowskiego, innego niż państwo właściwe.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kui te keeldute teile pakutavast tööst või kutsealasest koolitusest või kui te nurjate sellekohase katse, peatatakse karistuseks töötushüvitiste maksmine vähemalt kuueks nädalaks.
emerytura z tytułu podeszłego wieku jest przyznawana kobietom, które ukończyły 60 lat oraz mężczyznom, którzy ukończyli 65 lat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
lisaks sellele oli kulude kasv prognoositust väiksem, peamiselt töötushüvitiste aeglasema kasvu, ennustatust väiksemate infrastruktuuri investeeringute ja väiksemate netomaksete tõttu elile.
ponadto wzrost poziomu wydatków był niższy od przewidywanego, głównie z powodu mniej dynamicznego wzrostu zasiłków dla bezrobotnych, niższych od przewidywanych inwestycji w infrastrukturę i niższego wkładu netto do budżetu ue.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
Üldjuhul vastutab teile töötushüvitiste andmise eest riik, kus te töötate, vastavalt põhimõttele, et teie suhtes kohaldatakse selle riigi seadusi, kus te töötate.
instytucja kontaktowa (zazwyczaj w państwie zamieszkania) zajmuje się rozpatrzeniem wniosku o emeryturę.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
töötushüvitiste eesmärk on „võimaldada asjassepuutuvatel töötajatel hoolitseda oma vajaduste eest töökoha tahtmatu kaotamise järel, juhul kui nad on veel töövõimelised”.
w ten sposób, w odniesieniu do zasiłku dla bezrobotnych „[j]eżeli chodzi o jego cel, zasiłek ten ma pozwolić pracownikom, których dotyczy, na zaspokojenie ich potrzeb po tym, jak niezależnie od swej woli utracili zatrudnienie, choć wciąż są zdolni do pracy” 46.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
30. juuli ja 26. septembri 1980. aasta kirjavahetus mõlemapoolse töötushüvitiste korvamisest loobumise kohta (määruse artikli 70 lõige 3).";
wymiana listów z dnia 30 lipca i dnia 26 września 1980 r. dotyczących wzajemnego zrzeczenia się zwrotu zasiłków dla bezrobotnych (art. 70 ust. 3 rozporządzenia).";
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
on vaieldamatu, et kui töötushüvitiste saamise õigus lõpeb põhikohtuasjas kõne all oleva hüvitise maksmise perioodi jooksul, lõpeb õigus nimetatud hüvitisele sellest hetkest, hoolimata sellest, et puudub lõplik otsus invaliidsuspensioni taotluse kohta.
ponadto nie ulega wątpliwości, że jeżeli prawo do zasiłku dla bezrobotnych zostaje wyczerpane w okresie wypłaty świadczenia będącego przedmiotem postępowania przed sądem krajowym, to prawo do tego świadczenia w tym momencie wygasa bez względu na brak ostatecznej decyzji w sprawie wniosku o przyznanie świadczenia z tytułu inwalidztwa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
29. juuni 1979. aasta kokkulepe vastastikusest tagasimaksmisest loobumise kohta haiguse, raseduse ja sünnituse ning tööõnnetuse korral antud mitterahaliste hüvitiste kulude puhul, välja arvatud määruse artiklite 28 ja 28a ning artikli 29 lõike 1 ja artikli 31 kohaste hüvitiste puhul, 29. juuni 1979. aasta kokkulepe töötushüvitiste tagasimaksmisest loobumise kohta ning 29. juuni 1979. aasta kokkulepe halduskontrolli ja arstliku läbivaatuse kulude tagasimaksmisest loobumise kohta.";
umowa z dnia 29 czerwca 1979 r. zaniechaniu zwrotu świadczeń rzeczowych z tytułu choroby, macierzyństwa i wypadków przy pracy, z wyjątkiem świadczeń udzielonych zgodnie z art. 28, 28a, 29 ust. 1 oraz art. 31 rozporządzenia, umowa z dnia 29 czerwca 1979 r. o zrzeczeniu się zwrotu zasiłków dla bezrobotnych oraz umowa z dnia 29 czerwca 1979 r. o zrzeczeniu się zwrotu kosztów kontroli administracyjnych i badań lekarskich.";
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています