人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
21. märtsi 1996. aasta sotsiaalkindlustuskonventsiooni artikkel 5".
1996. gada 21. marta konvencijas par sociālo nodrošinājumu 5. pants%quot%.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"15. juuni 1992. aasta põhjamaade sotsiaalkindlustuskonventsiooni artikkel 10."
"1992. gada 15. jūnija ziemeļvalstu sociālā nodrošinājuma konvencijas 10. pants."
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
juuni 1992. aasta põhjamaade sotsiaalkindlustuskonventsiooni artikkel 10, mis käsitleb lisareisikulude katmist haigestumise korral mõnes teises põhjamaa riigis viibimise ajal, põhjustades algsest kallima tagasisõidu elukohariiki.
ziemeļvalstu 1992. gada 15. jūnija konvencijas par sociālo nodrošinājumu 10. pants, kas attiecas uz papildu ceļošanas izmaksu segšanu, kuras radušās slimības dēļ, uzturoties citā ziemeļvalstī un tādējādi izraisot lielākas atpakaļceļa izmaksas uz attiecīgo dzīvesvietas valsti.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 2
品質:
参照:
“18.augusti 2003. aasta põhjamaade sotsiaalkindlustuskonventsiooni artikkel 15: kokkulepe vastastikuse kulude tagasimaksmisest loobumise kohta vastavalt määruse artikli 36 lõikele 3, artikli 63 lõikele 3 ja artikli 70 lõikele 3 (haiguse ning raseduse ja sünnituse, tööõnnetuste ja kutsehaiguste korral antavate mitterahaliste hüvitiste ja töötushüvitiste kulud) ning rakendusmääruse artikli 105 lõikele 2 (ametliku kontrolli ja arstliku läbivaatuse kulud).”
“2003. gada 18. augusta ziemeļvalstu sociālā nodrošinājuma konvencijas 15. pants: nolīgums par savstarpēju atteikšanos no atlīdzības, kas noteikta regulas 36. panta 3. punktā, 63. panta 3. punktā un 70. panta 3. punktā (izmaksas attiecībā uz pabalstiem natūrā sakarā ar slimību, maternitāti, nelaimes gadījumiem darbā un arodslimībām un bezdarbnieka pabalstu izmaksas) un izpildes regulas 105. panta 2. punktā (administratīvo pārbaužu un medicīniskās izmeklēšanas izmaksas).”
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 4
品質:
参照: