検索ワード: kergestimõistetavas (エストニア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

English

情報

Estonian

kergestimõistetavas

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

英語

情報

エストニア語

see teave esitatakse kergestimõistetavas vormis.

英語

that information shall be made available in a readily comprehensible manner.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 6
品質:

エストニア語

asutused annavad oma tegelikele ja võimalikele klientidele kirjalikult, sealhulgas vajaduse korral elektroonilisel teel, ja kergestimõistetavas vormis teavet kreeditkorraldusega tehtavate välismaksete tingimuste kohta.

英語

the institutions shall make available to their actual and prospective customers in writing, including where appropriate by electronic means, and in a readily comprehensible form, information on conditions for cross-border credit transfers.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

asutus annab oma klientidele kergestimõistetavas vormis kirjalikult, sealhulgas vajaduse korral siseriiklike eeskirjade kohaselt elektroonilisel teel eelnevat teavet välismaksete ja asutuse asukohaliikmesriigi siseste maksete eest võetavate tasude kohta.

英語

an institution shall make available to its customers in a readily comprehensible form, in writing, including, where appropriate, in accordance with national rules, by electronic means, prior information on the charges levied for cross-border payments and for payments effected within the member state in which its establishment is located.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

asutused annavad oma klientidele, kui viimased ei ole sellest sõnaselgelt loobunud, pärast kreeditkorraldusega tehtud välismakse sooritamist või laekumist kirjalikult, sealhulgas vajaduse korral elektroonilisel teel, ja kergestimõistetavas vormis selget teavet.

英語

the institutions shall supply their customers, unless the latter expressly forgo this, subsequent to the execution or receipt of a cross-border credit transfer, with clear information in writing, including where appropriate by electronic means, and in a readily comprehensible form.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:

エストニア語

seoses määruse (eÜ) nr 764/2008 artikli 10 lõikes 1 määratletud ülesannetega tagab iga liikmesriik, et ehitusvaldkonna toodete kontaktpunktid jagavad selges ja kergestimõistetavas sõnastuses teavet tema territooriumil kehtivate sätete kohta, mille eesmärk on täita iga ehitustoote kavandatud kasutusotstarbe suhtes kohaldatavaid ehitistele esitatavaid põhinõudeid, nagu on sätestatud käesoleva määruse artikli 6 lõike 3 punktis e.

英語

with regard to the tasks defined in article 10(1) of regulation (ec) no 764/2008, each member state shall ensure that the product contact points for construction provide information, using transparent and easily understandable terms, on the provisions within its territory aimed at fulfilling basic requirements for construction works applicable for the intended use of each construction product, as provided for in article 6(3)(e) of this regulation.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,100,121 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK