プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
lepingutes nähakse ette, et esimese makse tegemise eeltingimus on maksesaaja pangakonto andmete teatamine komisjonile.
the agreements shall provide that communication to the commission of the payee’s bank account details is a condition to be fulfilled before the first payment can be made.
peaarvepidaja võib makseid teha pangaülekandena ainult juhul, kui maksesaaja pangakonto andmed on eelnevalt sisestatud institutsiooni ühisesse arvestusraamatusse.
the accounting officer may make payments by bank credit transfer only if the bank account details of the payee have first been entered in a common file by institution.
maksesaaja pangakonto andmed sisestatakse arvestusraamatusse või neid andmeid muudetakse maksesaaja panga kinnitatud paber- või elektroonilise dokumendi alusel.
entry in the file of the payee's bank account details or modification of those details shall be based on a document, in paper or electronic form, certified by the payee's bank.
eelarvevahendite käsutajad teavitavad peaarvepidajat kõikidest maksesaaja poolt neile teatatud muudatustest juriidilistes ja makseandmetes ning kontrollivad enne makse heakskiitmist, kas need andmed on kehtivad.
authorising officers shall inform the accounting officer of any change in the legal and payment details communicated to them by the payee and shall check that these details are valid before they authorise any payment.
eelarvevahendite käsutajad teavitavad peaarvepidajat kõikidest maksesaaja poolt neile teatatud muudatustest juriidilistes ja pangakonto andmetes ning kontrollivad enne makse tegemist, kas need andmed on kehtivad.
authorising officers shall inform the accounting officer of any change in the legal and bank account details communicated to them by the payee and shall check that these details are valid before a payment is made.
peaarvepidaja võib makseid teha pangaülekandena ainult juhul, kui institutsioon on maksesaaja pangakonto andmed ja maksesaaja isikusamasust kinnitava teabe ja nende võimalikud muudatused eelnevalt kandnud ühisesse toimikusse.
the accounting officer may make payments by bank credit transfer only if the payee’s bank account details and information confirming the payee’s identity, or any modification, have first been entered in a common file by institution.
kui vabastuse nõudeid enam ei täideta, teatab maksesaaja äriühing või püsiv tegevuskoht sellest viivitamata maksvale äriühingule või püsivale tegevuskohale ning kui lähteriik seda nõuab, siis ka kõnealuse riigi pädevale asutusele.
if the requirements for exemption cease to be fulfilled, the receiving company or permanent establishment shall immediately inform the paying company or permanent establishment and, if the source state so requires, the competent authority of that state.
4.4.4 kasutaja seisukohalt on oluline, et laekuvate ja väljaminevate maksete puhul oleks üheselt mõistetavate andmete kõrval maksja ja maksesaaja kohta ka täielikud makse viiteandmed kasutuseesmärgi lahtris.
4.4.4 for incoming and outgoing payments, it is important, from a user perspective, not only that a clear indication is given of both payer and payee, but also that the full payment reference data are included in the transfer details.