検索ワード: menetlusdokumendis (エストニア語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Estonian

English

情報

Estonian

menetlusdokumendis

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エストニア語

英語

情報

エストニア語

kohtulikule uurimisele kuuluv õiguslik argumentatsioon peab sisalduma menetlusdokumendis ja mitte selle lisades.

英語

legal argument submitted for consideration by the court must appear in the pleadings and not in the annexes.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

lisades tuuakse ära vaid menetlusdokumendis nimetatud ja selle sisu tõendamiseks või illustreerimiseks vajalikud dokumendid.

英語

only documents mentioned in the actual text of a pleading and necessary in order to prove or illustrate its contents may be submitted as annexes.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kuna kiirendatud menetlus on peamiselt suuline, peab seda taotlev pool esitatavas menetlusdokumendis piirduma lühikokkuvõttega käsitletavatest õiguslikest alustest.

英語

as the expedited procedure is largely oral, the pleading of the party requesting it must be confined to a summary of the pleas relied upon.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

igale menetlusdokumendile lisatakse kaust, mis sisaldab menetlusdokumendis viidatud kirjalikke tõendeid ja dokumente ning nimekirja nendest tõenditest ja dokumentidest.

英語

to every pleading there shall be annexed a file containing the documents relied on in support of it, together with a schedule listing them.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

kui pooled viitavad menetlusdokumendis konkreetsele siseriiklikule või liidu õigusaktile, tuleb viide esitada täpselt ning see peab sisaldama akti vastuvõtmise ja võimaluse korral ka avaldamise kuupäeva ning akti kohaldamisaega.

英語

when, in their written pleadings or observations, the parties refer to a specific text or piece of legislation, of national or european union law, references to that text or legislation must be accurately cited, both so far as concerns the date of adoption and, where possible, the date of publication of that document and so far as concerns its temporal applicability.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

veel olgu meenutatud, et poolte või põhikirja artiklis 23 nimetatud huvitatud isikute õiguslik argumentatsioon tuleb esitada menetlusdokumendis endas, mitte selle võimalikes lisades, mida üldjuhul ei tõlgita.

英語

lastly, it must be pointed out that legal argument of the parties or the interested persons referred to in article 23 of the statute must appear in the written pleadings or observations, and not in any attached annexes, which are not as a general rule translated.

最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

täpsemalt, esitada ei tuleks informatsiooni, millele on avaliku teenistuse kohtul endal juurdepääs (nt menetlusdokumendis viidatav ühenduse kohtute praktika).

英語

in particular, information to which the tribunal has access (e.g. case-law of the community courts cited in pleadings) is not to be produced.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

エストニア語

itaalia valitsus märgib, et dokumendi vastuvõtmisest keeldumist võib pidada kuritarvitamiseks üksnes juhul, kui lisad on täies ulatuses ära toodud adressaatliikmesriigi keelde tõlgitud menetlusdokumendis või kui kõik lisad olid adressaadile kättetoimetamisest olenemata eelnevalt teada, sest need on täies ulatuses olemas poolte kirjavahetuses, mida poolte tahtel peeti edastava liikmesriigi keeles.

英語

the italian government claims that refusal to accept a document may be regarded as a misuse of rights only if the annexes are reproduced in full in the court document translated into the language of the addressee or if the addressee already has cognisance of those annexes in their entirety irrespective of service because they are contained in full in the correspondence between the parties conducted in the language of the state of transmission as intended by the parties.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,413,076 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK