プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rumex spp. seemnete maksimaalse sisalduse suhtes kohaldatavat standardit tuleks kohandada, pidades silmas tavapäraselt saavutatava seemnekvaliteedi arengut;
whereas the standard as regards maximum content by number of seeds of rumex spp. should be adapted to the seed quality normally achieved;
rumex spp., v.a rumex acetosella seemnete arvu ei ole vaja kindlaks määrata, välja arvatud juhul, kui tekib kahtlus, kas 14. veerus sätestatud tingimused on täidetud.
the determination of seeds of rumex spp. other than rumex acetosella by number need not be carried out unless there is doubt whether the conditions laid down in column 14 have been satisfied.
"f) rumex obstusifolius ja rumex crispus liikide seemneid ei tohi olla 5-grammises proovis üle kahe."
"(f) the number of seeds of rumex obstusifolius and of rumex crispus shall not exceed 2 in a 5 gramme sample."
teadus- ja tehnikaalaste teadmiste arengut silmas pidades tuleks muuta direktiivi 66/401/emÜ ii lisa ja direktiivi 69/208/emÜ ii lisa eesmärgiga tõsta mõnede söödakultuuride ning mõnede õli- ja kiudtaimede liikide puhul rumex spp., välja arvatud rumex acetosella ja söödakultuuride puhul rumex maritimus'e seemnete maksimaalse sisalduse suhtes kohaldatavaid standardeid;
whereas, in the light of the development of scientific and technical knowledge, annex ii to directive 66/401/eec and annex ii to directive 69/208/eec should be amended so as to improve the standards to be satisfied by seed of certain fodder plant species and certain oil and fibre plant species in respect of the maximum content of seed of rumex spp. other than rumex acetosella and, in the case of the fodder plant species, rumex maritimus;