プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kõik sekkumisasutusele tehtavad pakkumised esitatakse sekkumiskeskusele, mis on pakkumise tegemise ajal koorimata riisi asukohale kõige lähemal.
all offers shall be made to an intervention agency in respect of the intervention centre nearest to the place where the paddy rice is when the offer is made.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
sel eesmärgil sätestatakse nimetatud määruse artikli 4 lõikes 3, et viimane sekkumiskeskusele mõeldud tarne, mille kohta on esitatud pakkumine, peab toimuma hiljemalt pakkumise saamise kuule järgneva neljanda kuu lõpul.
to this end, under article 4(3) of that regulation the final delivery to the intervention centre for which the offer is made must take place not later than the end of the fourth month following the month during which the offer was received.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 3
品質:
artikli 5 lõike 1 esimene lõik asendatakse järgmisega: "kõik tootjaliikmesriigi sekkumisametile tehtavad pakkumised esitatakse sekkumiskeskusele, mis on pakkumise tegemise ajal koorimata riisi asukohale kõige lähemal.";
the first subparagraph of article 5(1) is replaced by the following:"all offers shall be made to the intervention agency of the producer member state in respect of the intervention centre in that member state which is nearest to where the paddy rice is held when the offer is made.";
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
d) artikli 5 lõike 1 esimene lõik asendatakse järgmisega: "kõik tootjaliikmesriigi sekkumisametile tehtavad pakkumised esitatakse sekkumiskeskusele, mis on pakkumise tegemise ajal koorimata riisi asukohale kõige lähemal.";
(d) the first subparagraph of article 5(1) is replaced by the following:"all offers shall be made to the intervention agency of the producer member state in respect of the intervention centre in that member state which is nearest to where the paddy rice is held when the offer is made.";
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています