プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
komisjoni abistab vajadusel 11. eafi käsitleva sisekokkuleppega moodustatud komitee.
the commission shall, where appropriate, be assisted by the committee created by the 11th edf internal agreement.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
komitee aruteludel otsuste vastuvõtmiseks vajalik kvoorum on sama kui sisekokkuleppega arvamuse esitamiseks määratud vajalik häälteenamus.
the quorum required for the deliberations of the committee to be valid is that permitting a majority opinion to be issued in accordance with the internal agreement.
4.2 selle asemel tuleb programmi rahastada nõukogu istungil kohtuvate liikmesriikide valitsuste esindajate sisekokkuleppega.
4.2 funding is to be secured instead by means of an internal agreement between representatives of the member state governments within the council.
vastavalt 2005. aasta ühinemisakti artikli 6 lõikele 11 ühinevad bulgaaria vabariik ja rumeenia sisekokkuleppega automaatselt alates ühinemiskuupäevast.
in accordance with article 6(11) of the act of accession of 2005, bulgaria and romania acceded automatically to the internal agreement from the date of accession.
investeerimisrahastut hallatakse vastavalt akv-eÜ lepingu, ülemereterritooriumide assotsieerimist käsitleva otsuse ja sisekokkuleppega ette nähtud korras.
the investment facility shall be managed in accordance with the conditions laid down in the acp-ec agreement, the overseas association decision and the internal agreement.
4.3 sisekokkuleppega nähakse ette, et eli iga liikmesriigi valitsus peab esmalt täitma kokkuleppe jõustamiseks vajaliku menetluse ja teavitama sellest euroopa liidu nõukogu peasekretariaati.
4.3 the agreement provides that each eu member state must first complete the procedures necessary for its entry into force, notifying the secretary-general of the council of the european union of this.
komisjoni abistab vajadusel sisekokkuleppega moodustatud komitee (edaspidi käesolevas artiklis "komitee").
the commission shall, where appropriate, be assisted by the committee created by the internal agreement, hereinafter referred to in this article as "the committee".
vajalikud rahalised vahendid tuleb hankida erinevatesse euroopa arengufondidesse (eafid) paigutatud ning eafi bilansikontodel hoitavatelt summadelt teenitud intressidest kooskõlas 6., 7. ja 8. eafi sisekokkuleppega,
the financial resources required should be drawn from the interest generated on funds deposited under the different european development funds (edfs) and which are in the edf's cash accounts, in accordance with the internal agreements applicable to the 6th, 7th and 8th edfs,
16)* fond loodi nõukogus kokku tulnud liikmesriikide valitsuste esindajate sisekokkuleppega ühenduse abi rahastamise ja haldamise kohta vastavalt 23. juunil 2000. aastal cotonous (beninis) allkirjastatud aafrika, kariibi mere ja vaikse ookeani riikide ning euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide vahelise partnerluslepingu finantsprotokollile ning finantsabi eraldamise kohta nendele ülemeremaadele ja -territooriumidele, mille suhtes kohaldataks eÜ asutamislepingu neljandat osa (eÜt l 317, 15.12.2000, lk 355).
16)* fund created by the internal agreement between the representatives of the governments of the member states, meeting within the council, on the financing and administration of community aid under the financial protocol to the partnership agreement between the african, caribbean and pacific states and the european community and its member states, signed in cotonou (benin) on 23 june 2000, and the allocation of financial assistance for the overseas countries and territories to which part four of the ec treaty applies (oj l 317, 15.12.2000, p. 355).