プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaj auxdinte, la dek ekindignis kontraux jakobo kaj johano.
І почувши десять, почали ремствувати на Якова та Иоана.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
poste li aperis al jakobo; poste al cxiuj apostoloj;
Після того явив ся Якову, а потім усім апостолам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj judason de jakobo, kaj judason iskariotan, kiu farigxis perfidulo.
Юду Якового та Юду Іскариоцького, що й став ся зрадником;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la sekvantan tagon pauxlo akompanis nin al jakobo, kaj cxiuj presbiteroj cxeestis.
Назавтра прийшов Павел до Якова, прийшли ж і всі старші.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed neniun alian el la apostoloj mi vidis, krom jakobo, la frato de la sinjoro.
Инших же апостолів я не видїв, тільки Якова, брата Господнього.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj kiam ili cxesis paroli, jakobo respondis, dirante: fratoj, auxskultu min;
Як же вмовкли вони, озвав ся Яков, говорячи: Мужі брати, вислухайте мене.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj li ne permesis al iu sekvi kun li, krom petro kaj jakobo, kaj johano, frato de jakobo.
І не дозволив нікому йти з собою, тільки Петрові, та Якову, та Йоанові, брату Якова.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
filipo kaj bartolomeo, tomaso, kaj mateo, impostisto, jakobo, filo de alfeo, kaj tadeo,
Филип, та Вартоломей; Тома, та Маттей митник: Яков Алфеїв, та Леввій, на прізвище Тадей;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj dum li sidis sur la monto olivarba rekte kontraux la templo, petro kaj jakobo kaj johano kaj andreo demandis lin aparte:
А як сидів на горі Оливній, на впроти церкви, питали Його на са мотї Петр, та Яков, та Иоан, та Андрей:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
inter kiuj estis maria magdalena, kaj maria, la patrino de jakobo kaj de joses, kaj la patrino de la filoj de zebedeo.
Між ними була Мария Магдалина, й Мария, мати Яковова та Йосиїна, й мати синів Зеведеєвих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jakobo, servisto de dio kaj de la sinjoro jesuo kristo, al la dek du triboj, kiuj estas dispelitaj:saluton!
Яков, слуга Божий і Господа Ісуса Христа, дванайцяти родам, що розсіяні: Витайте.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj ili estis maria magdalena, kaj joana, kaj maria, la patrino de jakobo; kaj la ceteraj virinoj kun ili rakontis tion al la apostoloj.
Була ж Мария Магдалина, та Йоанна, та Мария Яковова, й инші з ними, шо оповідали перед апостолами се.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxu cxi tiu ne estas la filo de la cxarpentisto? cxu lia patrino ne estas nomata maria? kaj liaj fratoj jakobo kaj joses kaj simon kaj judas?
Хиба Він не син теслї? хиба не Його мати зветься Мария? а брати Його Яков, та Йосій, та Симон, та Юда?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxar antaux ol iuj alvenis de jakobo, li kunmangxis kun la nacianoj; sed kiam ili alvenis, li sin fortiris kaj apartigis, timante tiujn, kiuj estis el la cirkumcido.
Перше бо нїм прийшли деякі від Якова, він їв з поганами; як же прийшли, таївсь і відлучавсь, боячись тих, що були з обрізання.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cxu cxi tiu ne estas la cxarpentisto, filo de maria, kaj frato de jakobo kaj joses kaj judas kaj simon? kaj cxu liaj fratinoj ne estas cxi tie cxe ni? kaj ili ofendigxis pro li.
Хиба ж сей не тесля, син Мариї, брат Яковів, і Йосиїв, і Юдин, і Симонів? і хиба не тут між нами сестри Його? І поблазнились Ним.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jakobo kaj kefas kaj johano, kiuj sxajne estis kolonoj, rimarkinte la gracon donitan al mi, donis al mi kaj al barnabas la dekstrajn manojn de kunuleco, por ke ni iru al la nacianoj, kaj ili al la cirkumcidularo;
і пізнавши благодать, дану менї, Яков, та КиФа, та Йоан, що здавали ся стовпами, дали правицї менї та Варнаві на товаришуванне, щоб ми (були) для поган, а вони для обрізання;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: