プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaj david ne transportigis la keston al si, en la urbon de david, sed li direktis gxin en la domon de obed-edom, la gatano.
Και δεν μετεκινησεν ο Δαβιδ την κιβωτον προς εαυτον εις την πολιν Δαβιδ, αλλ' εστρεψεν αυτην εις τον οικον του Ωβηδ-εδωμ του Γετθαιου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tiam david diris al itaj:venu, kaj preteriru. kaj preteriris itaj, la gatano, kaj cxiuj liaj viroj, kune kun cxiuj infanoj, kiuj estis kun li.
Και ειπεν ο Δαβιδ προς τον Ιτται, Ελθε λοιπον, και διαβαινε. Και διεβη ο Ιτται ο Γετθαιος και παντες οι ανδρες αυτου και παντα τα παιδια τα μετ' αυτου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la kesto de la eternulo restis en la domo de obed-edom, la gatano, dum tri monatoj; kaj la eternulo benis obed-edomon kaj lian tutan domon.
Και εκαθησεν η κιβωτος του Κυριου εν τω οικω Ωβηδ-εδωμ του Γετθαιου τρεις μηνας και ευλογησεν ο Κυριος τον Ωβηδ-εδωμ και παντα τον οικον αυτου.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj david metis trionon de la popolo sub la disponon de joab, kaj trionon sub la disponon de abisxaj, filo de ceruja kaj frato de joab, kaj trionon sub la disponon de itaj, la gatano. kaj la regxo diris al la popolo:mi ankaux iros kun vi.
Και απεστειλεν ο Δαβιδ τον λαον, εν τριτον υπο την χειρα του Ιωαβ, και εν τριτον υπο την χειρα του Αβισαι, υιου της Σερουιας, αδελφου του Ιωαβ, και εν τριτον υπο την χειρα Ιτται του Γετθαιου. Και ειπεν ο βασιλευς προς τον λαον, Θελω βεβαιως εξελθει και εγω μεθ' υμων.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: