プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
timo
strah
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
kiom da timo?
koliko ga poštuješ?
最終更新: 2016-10-27 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
via timo pri ŝi.
taj grč straha zbog nje.
timo ĉar ne eblos elspezi ilin...
jako ga poštujem.
al kio povas utili la timo?
strah nas čini hrabrima...
rigardante vian konduton kun timo cxastan.
poto promotre vae bogoljubno i èisto ivljenje.
最終更新: 2012-05-06 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
ne estas timo... almenaŭ ne pro mi.
to nije strah, ...ponajmanje za mene.
la timo ekzistas por elprovi nian kuraĝon.
prava hrabrost dolazi kad nadvladaš strah...
ne la timo donas flugiloj, sed la amo.
vidiš obelikse ne daje ti strah krila... već ljubav!
-bone. kaj tio estas la ĉampiono de la timo.
gle kako se trese i drhti.
al kio povas utili la timo? -miraklomiks!
aspirinikse!
servu al la eternulo kun timo, kaj gxoju kun tremo.
sluite jahvi sa strahom, s trepetom se pokorite njemu,
ni levu kraniojn por festi la venon de ĉampiono de la timo!
nazdravimo šampionu straha! Živio šampion! Živio šampion!
kun la timo, kiu donas flugilojn, nenio povos nin rezisti!
ništa nam neće stajati na putu onda! uskoro možemo zavladati svijetom!
cxu pro timo antaux vi li disputos kun vi, iros kun vi al jugxo?
ili te zbog tvoje pobonosti kara i zato se hoæe s tobom parnièiti?
cxu lia majesto ne konfuzas vin? cxu ne falas sur vin timo antaux li?
zar vas velièanstvo njegovo ne plai i zar vas od njega uas ne spopada?
la onidiroj kuras, sullivan kaj baldaŭ alvenos tien, kie la timo ne alveneblas!
priča kruži, a ona ima dar da ide na mjesta bez ikakvog straha.
en la timo antaux la eternulo estas forta fortikajxo; kaj li estos rifugxejo por siaj infanoj.
u strahu je gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utoèite.
la homoj parolis inter si pri sia timo al morto, kaj al doloro, sed neniam pri la eblo ricevi senmortecon.
muškarci su pričali između sebe o njihovom strahu od smrti i patnji ali nikad o obećanju, o vječnom životu.
cxu ne via timo antaux dio estas via konsolo? cxu la virteco de viaj vojoj ne estas via espero?
zar pobonost tvoja nadu ti ne daje, neporoènost tvoja ivotu ufanje?