検索ワード: langon (エスペラント語 - セルビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

Serbian

情報

Esperanto

langon

Serbian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

セルビア語

情報

エスペラント語

la eternulo ekstermu cxiun flatan busxon kaj langon fanfaronantan,

セルビア語

istrebiæe gospod sva usta lažljiva, jezik velièavi,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

malbonfaranto obeas malbonajn busxojn; malveremulo atentas malpian langon.

セルビア語

zao èovek pazi na usne zle, a lažljivac sluša jezik pakostan.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

gardu vian langon kontraux malbono, kaj vian busxon kontraux mensoga parolo;

セルビア語

ustavljaj jezik svoj oda zla, i usta svoja od prevarne reèi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxu vi povas eltiri levjatanon per fisxhoko, aux ligi per sxnuro gxian langon?

セルビア語

nema slobodnog koji bi ga probudio; a ko æe stati preda me?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiuj akrigis sian langon kiel glavon, direktis vortojn maldolcxajn, kvazaux siajn sagojn,

セルビア語

koji naoštriše jezik svoj kao maè, streljaju reèima, koje zadaju rane,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

malica koro ne trovos bonon; kaj kiu havas negxustan langon, tiu enfalos en malfelicxon.

セルビア語

ko je opakog srca, neæe naæi dobra; i ko dvolièi jezikom, pašæe u zlo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kiuj akrigas sian langon, kiel serpento; veneno de vipuro estas sub iliaj lipoj. sela.

セルビア語

oštre jezik svoj kao zmija, jed je aspidin u ustima njihovim.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed la langon neniu povas subigi; gxi estas malkvieta malbono, plena de mortiga veneno.

セルビア語

a jezik niko od ljudi ne može pripitomiti, jer je nemirno zlo, puno jeda smrtonosnoga.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la tuta popolo revenis al josuo en la tendaron en makedan sendifekta, kaj neniu movis sian langon kontraux la izraelidojn,

セルビア語

vrati se sav narod zdravo u logor k isusu u makidu, i niko ne maèe jezikom svojim na sinove izrailjeve, ni na jednog.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj vian langon mi algluos al via palato, kaj vi mutigxos kaj ne estos admonanto por ili; cxar ili estas domo malobeema.

セルビア語

i ja æu uèiniti da ti se jezik prilepi za grlo, te æeš onemeti, i neæeš ih karati, jer su dom odmetnièki.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

unu trompas alian, kaj veron ili ne parolas; ili lernigis sian langon paroli malveron, ili lacigxas de malbonagado.

セルビア語

i svaki vara prijatelja svog i ne govori istine, uèe jezik svoj da govori laž, muèe se da èine zlo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj kondukinte lin el la homamaso en apartan lokon, li metis siajn fingrojn en liajn orelojn, kaj kracxinte, li tusxis lian langon;

セルビア語

i uzevši ga iz naroda nasamo metnu prste svoje u uši njegove, i pljunuvši dohvati se jezika njegovog;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar: kiu volas ami vivon kaj vidi bonajn tagojn, tiu gardu sian langon kontraux malbono, kaj sian busxon kontraux mensoga parolo;

セルビア語

jer koji je rad da živi i da vidi dane dobre, neka zadrži jezik svoj od zla, i usne svoje, da ne govore prevare;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

sed cxe cxiuj izraelidoj ne movos hundo sian langon, nek kontraux homon, nek kontraux bruton; por ke vi sciu, kiel la eternulo faras apartigon inter la egiptoj kaj la izraelidoj.

セルビア語

a kod sinova izrailjevih nigde neæe ni pas jezikom svojim maæi ni medju ljudima ni medju stokom, da znate da je gospod uèinio razliku izmedju izrailjaca i misiraca.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

la sinjoro, la eternulo, donis al mi langon instruitan, por ke mi povosciu vigligi per vorto senfortigiton; li vekas, cxiumatene vekas mian orelon, por ke mi auxskultu kiel instruatoj.

セルビア語

gospod gospod dade mi jezik uèen da umem progovoriti zgodnu reè umornom; budi svako jutro, budi mi uši, da slušam kao uèenici.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li ekkriis, kaj diris:patro abraham, kompatu min, kaj sendu lazaron, por ke li trempu en akvon la pinton de sia fingro, por malvarmigi mian langon; cxar mi tre suferas en cxi tiu flamo.

セルビア語

i povikavši reèe: oèe avraame! smiluj se na me i pošlji mi lazara neka umoèi u vodu vrh od prsta svog, i da mi rashladi jezik; jer se muèim u ovom plamenu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,787,392,760 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK