プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tial tiele diras la eternulo cebaot, dio de izrael:jen mi mangxigos al tiu popolo vermuton kaj trinkigos al ili akvon maldolcxan;
protož takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský: aj, já nakrmím je, totiž lid tento, pelynkem, a napojím je vodou jedovatou.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj la aligxinta popolamaso inter ili komencis aperigi kapricojn; kaj ankaux la izraelidoj ekploris, kaj diris:kiu mangxigos al ni viandon?
lid pak k nim přimíšený napadla žádost náramná; a obrátivše se, plakali i synové izraelští a řekli: kdo nám to dá, abychom se masa najedli?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tial tiele diras la eternulo cebaot pri la profetoj:jen mi mangxigos al ili vermuton kaj trinkigos al ili akvon maldolcxan; cxar de la profetoj de jerusalem disvastigxas malpieco en la tuta lando.
protož takto praví hospodin zástupů o prorocích těchto: aj, já nakrmím je pelynkem, a napojím je vodami jedovatými; nebo od proroků jeruzalémských vyšla poškvrna na všecku tuto zemi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj mi mangxigos al ili la karnon de iliaj filoj kaj la karnon de iliaj filinoj, kaj cxiu mangxos la karnon de sia proksimulo, dum la siegxo, kaj en la premado, per kiu premos ilin iliaj malamikoj kaj la sercxantoj de iliaj animoj.
a způsobím to, že žráti budou maso synů svých a maso dcer svých, tolikéž jeden každý maso bližního svého žráti bude, v obležení a v ssoužení, kterýmž ssouží je nepřátelé jejich, a ti, kteříž hledají bezživotí jejich.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kaj al la popolo diru:preparigxu por morgaux, kaj vi mangxos viandon; cxar vi ploris al la oreloj de la eternulo, dirante:kiu mangxigos al ni viandon? bone estis al ni en egiptujo-tial la eternulo donos al vi viandon, kaj vi mangxos.
lidu pak díš: posvěťtež se k zítřku,a budete jísti maso; nebo jste plakali v uších hospodinových, řkouce: kdo nám dá najísti se masa? jistě že lépe nám bylo v egyptě. i dá vám hospodin masa, a budete jísti.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: