検索ワード: bucxis (エスペラント語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Esperanto

German

情報

Esperanto

bucxis

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

エスペラント語

ドイツ語

情報

エスペラント語

kaj oni bucxis bovon kaj venigis la knabon al eli.

ドイツ語

und sie schlachteten einen farren und brachten den knaben zu eli.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

vi bucxis miajn infanojn kaj pasigis ilin tra fajro por ili.

ドイツ語

daß du meine kinder schlachtest und läßt sie denselben verbrennen?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

gxi bucxis sian bruton, versxis sian vinon, kaj pretigis sian tablon.

ドイツ語

schlachtete ihr vieh und trug ihren wein auf und bereitete ihren tisch

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la regxo kaj kun li cxiuj izraelidoj bucxis oferojn antaux la eternulo.

ドイツ語

und der könig samt dem ganzen israel opferten vor dem herrn opfer.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ili donis al tiu loko la nomon bohxim. kaj ili tie bucxis oferojn al la eternulo.

ドイツ語

und hießen die stätte bochim und opferten daselbst dem herrn.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj aaron aliris al la altaro, kaj bucxis la bovidon, kiu estis lia propeka ofero.

ドイツ語

und aaron trat zum altar und schlachtete das kalb zu seinem sündopfer.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li sendis junulojn el la izraelidoj, kaj ili alportis bruloferojn kaj bucxis pacoferojn al la eternulo, bovidojn.

ドイツ語

und sandte hin jünglinge aus den kindern israel, daß sie brandopfer darauf opferten und dankopfer dem herrn von farren.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj balak bucxis bovojn kaj sxafojn, kaj sendis al bileam, kaj al la cxefoj, kiuj estis kun li.

ドイツ語

und balak opferte rinder und schafe und sandte davon an bileam und an die fürsten, die bei ihm waren.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la regxo de babel bucxis la filojn de cidkija antaux liaj okuloj, kaj ankaux cxiujn eminentulojn de judujo li bucxis en ribla.

ドイツ語

allda ließ der könig zu babel die söhne zedekias vor seinen augen erwürgen und erwürgte alle fürsten juda's zu ribla.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar la eternulo ne povis venigi cxi tiun popolon en la landon, pri kiu li jxuris al ili, tial li bucxis ilin en la dezerto.

ドイツ語

der herr konnte mitnichten dies volk in das land bringen, das er ihnen geschworen hatte; darum hat er sie geschlachtet in der wüste.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj li alportis la oferon de la popolo, kaj li prenis la propekan kapron de la popolo, kaj bucxis gxin kaj faris el gxi pekoferon kiel el la antauxa.

ドイツ語

darnach brachte er herzu des volks opfer und nahm den bock, das sündopfer des volks, und schlachtete ihn und machte ein sündopfer daraus wie das vorige.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

la filojn de cidkija oni bucxis antaux liaj okuloj, kaj al cidkija oni blindigis liajn okulojn, kaj oni ligis lin per kupraj katenoj kaj forkondukis lin en babelon.

ドイツ語

und sie schlachteten die kinder zedekias vor seinen augen und blendeten zedekia die augen und banden ihn mit ketten und führten ihn gen babel.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la popolo jxetis sin sur la militakirajxon; kaj ili prenis sxafojn kaj bovojn kaj bovidojn kaj bucxis ilin sur la tero, kaj la popolo mangxis kune kun la sango.

ドイツ語

und das volk fiel über die beute her und nahm schafe und rinder und kälber und schlachteten auf der erde und aßen so blutig.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj ili bucxis la paskon en la dek-kvara tago de la dua monato. la pastroj kaj la levidoj hontis, kaj sanktigis sin kaj venigis la bruloferojn al la domo de la eternulo.

ドイツ語

und sie schlachteten das passah am vierzehnten tage des zweiten monats. und die priester und leviten bekannten ihre schande und heiligten sich und brachten die brandopfer zum hause des herrn

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

cxar la pastroj kaj la levidoj purigis sin cxiuj kiel unu homo; kaj ili bucxis paskajn sxafidojn por cxiuj revenintoj el la kaptiteco, por siaj fratoj, la pastroj, kaj por si.

ドイツ語

denn die priester und leviten hatten sich gereinigt wie ein mann, daß sie alle rein waren, und schlachteten das passah für alle kinder der gefangenschaft und für ihre brüder, die priester und für sich.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj la pastroj ilin bucxis, kaj senpekigis per ilia sango la altaron, por pekliberigi la tutan izraelon; cxar pro la tuta izrael, diris la regxo, estas la brulofero kaj la pekofero.

ドイツ語

und die priester schlachteten sie und taten ihr blut zur entsündigung auf den altar, zu versöhnen das ganze israel. denn der könig hatte befohlen, brandopfer und sündopfer zu tun für das ganze israel.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

kaj oni bucxis la bovojn, kaj la pastroj prenis la sangon kaj aspergis la altaron; kaj oni bucxis la virsxafojn kaj aspergis per la sango la altaron; kaj oni bucxis la sxafidojn kaj aspergis per la sango la altaron.

ドイツ語

da schlachteten sie die rinder, und die priester nahmen das blut und sprengten es auf den altar; und schlachteten die widder und sprengten das blut auf den altar; und schlachteten die lämmer und sprengten das blut auf den altar;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

エスペラント語

adonija bucxis sxafojn kaj bovojn kaj grasigitajn brutojn cxe la sxtono zohxelet, kiu kusxas apud en-rogel; kaj li invitis cxiujn siajn fratojn, la filojn de la regxo, kaj cxiujn jehudaanojn, kiuj servis al la regxo.

ドイツ語

und da adonia schafe und rinder und gemästetes vieh opferte bei dem stein soheleth, der neben dem brunnen rogel liegt, lud er alle seine brüder, des königs söhne, und alle männer juda's, des königs knechte.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,710,809 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK