プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaj al la izraelidoj diru jene:cxiu, kiu blasfemos sian dion, portos sian pekon.
og du skal tale til israels barn og si: når nogen banner sin gud, skal han lide for sin synd.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed iu, kiu blasfemos kontraux la sankta spirito, eterne ne havos pardonon, sed estas kulpa pri eterna peko;
men den som taler bespottelig mot den hellige Ånd, han får i all evighet ikke forlatelse, men er skyldig i en evig synd -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sed etendu nur vian manon, kaj ektusxu cxion, kion li havas; vi vidos, cxu li ne blasfemos vin antaux via vizagxo.
men rekk bare ut din hånd og rør ved alt som hans er! da vil han visselig si dig farvel like i ditt ansikt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vere mi diras al vi:cxiuj iliaj pekoj estos pardonitaj al la filoj de homoj, kaj iliaj blasfemoj, per kiuj ajn ili blasfemos;
sannelig sier jeg eder: alle synder skal bli menneskenes barn forlatt, og alle bespottelser som de taler;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
li blasfemos kontraux la plejaltulo kaj frapos la sanktulojn de la plejaltulo; li ecx arogos al si sxangxi la tempojn kaj legxojn. ili estos transdonitaj en lian manon gxis paso de unu tempo kaj du tempoj kaj duono de tempo.
og han skal tale ord mot den høieste og undertrykke den høiestes hellige; han skal tenke på å forandre hellige tider og lov, og de skal gis i hans hånd en tid og tider og en halv tid*. / {* ett år og to år og et halvt år; dnl 12, 7.}
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kiu insultas la nomon de la eternulo, tiu estu mortigita; per sxtonoj mortigu lin la tuta komunumo. cxu fremdulo, cxu indigxeno, se li blasfemos la nomon de la eternulo, estu mortigita.
og den som spotter herrens navn, skal late livet, hele menigheten skal stene ham; enten det er en fremmed eller en innfødt, skal han stenes når han spotter herrens navn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: